| It’s always something, ain’t it?
| Это всегда что-то, не так ли?
|
| That keeps us both alone
| Это держит нас обоих в одиночестве
|
| And if life is what we make it
| И если жизнь такая, какой мы ее делаем
|
| I’ll do better on my own
| Я сделаю лучше сам
|
| You’re just out of reach, the edge of my seat
| Ты просто вне досягаемости, край моего места
|
| If I do what I preach I know I should leave, but
| Если я сделаю то, что проповедую, я знаю, что должен уйти, но
|
| It’s always something about you
| Это всегда что-то о тебе
|
| That keeps me coming home
| Это заставляет меня возвращаться домой
|
| Just 'cause you and me are done don’t make it tragic
| Просто потому, что мы с тобой закончили, не делай это трагедией.
|
| I found all I had and nothing ever happened
| Я нашел все, что у меня было, и ничего не произошло
|
| Every now and then
| Время от времени
|
| Oh I can feel the magic
| О, я чувствую волшебство
|
| But your love is always going out of fashion
| Но твоя любовь всегда выходит из моды
|
| And I don’t wanna know what it’s like
| И я не хочу знать, на что это похоже
|
| To be the one who’s on your mind
| Быть тем, кто у тебя на уме
|
| I see a bit of you in me
| Я вижу немного тебя во мне
|
| No, I don’t wanna know what it’s like
| Нет, я не хочу знать, каково это
|
| When you’re not home and I’m not right
| Когда тебя нет дома и я не прав
|
| There’s a little bit of you in me
| Во мне есть немного тебя
|
| Can’t you feel it fading?
| Разве ты не чувствуешь, как оно угасает?
|
| What we were is just a shell
| То, чем мы были, это просто оболочка
|
| No matter how I’m laying, girl
| Неважно, как я лежу, девочка
|
| Well this bed didn’t make itself
| Ну, эта кровать не заправилась
|
| Catching my breath, pounding my chest
| Затаив дыхание, стучу в грудь
|
| I’m loving you less I need to confess
| Я люблю тебя меньше, мне нужно признаться
|
| Oooo you got me acting crazy
| Оооо, ты сводишь меня с ума
|
| And I hope you couldn’t tell
| И я надеюсь, вы не могли сказать
|
| Just 'cause you and me are done don’t make it tragic
| Просто потому, что мы с тобой закончили, не делай это трагедией.
|
| I found all I have and nothing ever happened
| Я нашел все, что у меня есть, и ничего не произошло
|
| Every now and then
| Время от времени
|
| Oh, I can feel the magic
| О, я чувствую волшебство
|
| But your love is always going out of fashion
| Но твоя любовь всегда выходит из моды
|
| And I don’t wanna know what it’s like
| И я не хочу знать, на что это похоже
|
| To be the one who’s on your mind (your mind, no)
| Быть тем, кто у тебя на уме (твой разум, нет)
|
| No, I don’t wanna know what it’s like
| Нет, я не хочу знать, каково это
|
| When you’re not home and I’m not right
| Когда тебя нет дома и я не прав
|
| There’s a little bit of you in me
| Во мне есть немного тебя
|
| And I don’t wanna know what it’s like
| И я не хочу знать, на что это похоже
|
| To be the one who’s on your mind
| Быть тем, кто у тебя на уме
|
| I see a little bit of you in me, yeah
| Я вижу во мне немного тебя, да
|
| No, I don’t wanna know what it’s like
| Нет, я не хочу знать, каково это
|
| When you’re not home and I’m not right
| Когда тебя нет дома и я не прав
|
| There’s a little bit of you in me
| Во мне есть немного тебя
|
| And you don’t wanna know what it’s like
| И ты не хочешь знать, каково это
|
| To be the one who’s on my mind
| Быть тем, кто у меня на уме
|
| No, you don’t wanna know what it’s like
| Нет, ты не хочешь знать, каково это
|
| When I’m not home and you’re not right
| Когда меня нет дома и ты не прав
|
| And you don’t wanna know what it’s like
| И ты не хочешь знать, каково это
|
| To be the one who’s on my mind
| Быть тем, кто у меня на уме
|
| And you don’t wanna know what it’s like
| И ты не хочешь знать, каково это
|
| When I’m not home and you’re not right | Когда меня нет дома и ты не прав |