| Parece Mentira
| Это похоже на ложь
|
| Dile al viento que se calle… Que se calle… Que se calle
| Скажи ветру заткнуться... заткнуться... заткнуться
|
| Parece mentira, que la verdad se nos olvida
| Кажется ложью, что правду мы забываем
|
| Y aveces el tiempo unas te da y otras te quita
| И иногда время дает тебе, а другие забирают
|
| La noche y el dia de sol a sol de esquina a esquina
| Ночь и день от солнца к солнцу из угла в угол
|
| Si en el infierno encuentras gloria es que la vida se termina
| Если в аду ты найдешь славу, жизнь окончена
|
| Parece mentira que nunca puedas escapar
| Кажется ложью, что вы никогда не сможете избежать
|
| Volar el destino que siempre te perseguira
| Управляй судьбой, которая всегда будет следовать за тобой
|
| No tiene sentido me das calor y luego frio
| Нет смысла, ты даешь мне тепло, а потом холод
|
| Porque unos rien y otros lloran porque te quiero y no te olvido
| Потому что одни смеются, а другие плачут, потому что я люблю тебя и не забываю
|
| Quiero escaparme contigo hacia un sueo imposible
| Я хочу сбежать с тобой к несбыточной мечте
|
| Y llegar a ti en la madrugada
| И прийти к тебе на рассвете
|
| Quiero olvidarme del llanto y tener la esperanza
| Я хочу забыть о слезах и иметь надежду
|
| Y estoy cansando ya de tanta oscuridad
| И я устаю от такой темноты
|
| Otravez… Volver a empezar la locura sueo de nunca acabar
| Еще раз ... Начни снова безумный сон, который никогда не кончается.
|
| Que desaparece cuando tu no estas y cuando tu no estas
| Это исчезает, когда тебя нет и когда тебя нет
|
| Otravez… Volver a empezar la locura sueo de nunca acabar
| Еще раз ... Начни снова безумный сон, который никогда не кончается.
|
| Que desaparece cuando tu no estas y cuando tu no estas…
| Это исчезает, когда тебя нет, и когда тебя нет…
|
| Parece mentira, lo que ahora vino ahora se va
| Кажется ложью, то, что пришло сейчас, теперь уходит
|
| Nervioso tranquilo estas en calma o tempestad
| Нервный штиль ты штиль или буря
|
| No tiene sentido, no, vivir asi en este delirio
| Нет смысла, нет, так жить в этом бреду
|
| Quiero decirte tantas cosas, que cuando voy tu ya te has ido
| Я хочу сказать тебе так много вещей, что когда я уйду, ты уже уйдешь
|
| Quiero escaparme contigo hacia un sueo imposible
| Я хочу сбежать с тобой к несбыточной мечте
|
| Y llegar a ti cada madrugada
| И приходить к тебе каждое утро
|
| Quiero olvidarme del llanto y tener la esperanza
| Я хочу забыть о слезах и иметь надежду
|
| Estoy cansando ya de tanta oscuridad
| Я устаю от такой темноты
|
| Otravez… Volver a empezar la locura sueo de nunca acabar
| Еще раз ... Начни снова безумный сон, который никогда не кончается.
|
| Que desaparece cuando tu no estas y cuando tu no estas
| Это исчезает, когда тебя нет и когда тебя нет
|
| Otravez… Volver a empezar la locura sueo de nunca acabar
| Еще раз ... Начни снова безумный сон, который никогда не кончается.
|
| Y desaparece cuando tu no estas y cuando tu no estas…
| И исчезает, когда тебя нет и когда тебя нет…
|
| Que nunca se calle, que se calle que se calle… | Никогда не молчи, молчи, молчи... |