| -Pasalo Killa, cabrón, ¿tú no va' a fumar?
| -Передай, Килла, сволочь, курить не будешь?
|
| -No papi, ¿qué paso?
| -Нет папа, что случилось?
|
| -Mera cabrón, ¿yo te conta’o la historia de Cristian?, cabrón
| -Мера ублюдок, я рассказывал тебе историю Кристиана?, ублюдок
|
| -No
| -Не
|
| -Cabrón, pero, mera cabrón
| - Ублюдок, но сущий ублюдок
|
| -Cristian era un chamaco que vivía en la parte atrás de casa ahí donde vive
| - Кристиан был мальчиком, который жил в задней части дома, где он живет.
|
| Silvia
| Сильвия
|
| -No
| -Не
|
| -Ahí atrás cabrón
| -вон там ублюдок
|
| -Este…
| -Восток…
|
| -Y él tenia una vida cotidiana, ¿tú sabes lo que es una vida cotidiana?
| -А у него была повседневная жизнь, ты знаешь, что такое повседневная жизнь?
|
| -¿Cómo así?
| -По тому пути?
|
| -Cabrón una vida cotidiana es… una persona oite' que… que normal,
| -Ублюдок, повседневная жизнь... человек оите' что... что нормально,
|
| que lleva to’a su vida normal, este, en frecuencia, trabajo, casa, su esposa,
| что он ведет свою нормальную жизнь, это, по частоте, работа, дом, жена,
|
| ese cabrón tenia su esposa
| у этого ублюдка была жена
|
| -Claro
| -Конечно
|
| -Entonces y… entonces el perdió el trabajo, Killa cabrón, cuando tenia ahí
| - Тогда и... потом он потерял работу, ублюдок Килла, когда он был там
|
| pendiente el baby shower y to' eso
| в ожидании детского душа и всего такого
|
| -Diablo brother
| -Дьявольский брат
|
| -Si, su esposa estaba preña', pero, luego pa’l caserio y le dijo a los
| «Да, его жена была беременна», но позже он пошел на ферму и сказал
|
| muchachos que. | ребята что. |
| que si hay algo pa' hacer, cabrón, y normal. | что если есть чем заняться, сволочь, так и нормальная. |
| Entonces los
| Тогда
|
| muchachos le dijeron pues que… lo que había era un palo a un «Bolitero»,
| Так что мальчики сказали ему, что... то, что там было, было палкой к "Болитеро",
|
| algo así, entonces que le dijeron: «Mera, si quiere Cristian anda tú solo,
| что-то в этом роде, потом ему сказали: «Мера, если Кристиан хочет, можешь идти один,
|
| es muy poco, no hay muchos chavos ni nada. | Это очень мало, там не так много детей или что-то в этом роде. |
| Tu sabes como e' las vueltas como
| Вы знаете, как повороты, как
|
| son los muchachos, cabrón
| это мальчики, ублюдок
|
| -Claro
| -Конечно
|
| -Entonces le dieron una pistola y pues Cristian, cabrón, Cristian se fue,
| -Тогда ему дали пистолет, а затем Кристиан, ублюдок, Кристиан ушел,
|
| se la fue a jugar, viste cabrón
| он пошел играть, он оделся как мудак
|
| -Claro
| -Конечно
|
| -Y así monta’o en la camioneta esperando a que… A que el politero saliera,
| -И вот он сел в грузовик, ожидая... пока выйдет милиционер,
|
| estaba pensando, «Cabrón yo si gano, salgo del problema que tengo», ¿me sigue'?
| Я думал: «Ублюдок, если я выиграю, я избавлюсь от проблемы, которая у меня есть», ты меня слушаешь?
|
| -Claro, claro
| -Конечно, конечно
|
| -«Pero, si pierdo, lo pierdo todo». | - «Но, если я проиграю, я потеряю все». |
| Cabrón y así mismo pasó, Killa cabrón.
| Ублюдок, и вот что случилось, ублюдок Килла.
|
| Cristian se la jugó, sin querer se le safó la situación de las manos,
| Кристиан рискнул, ненароком положение его рук было потеряно,
|
| mató al tipo
| убил парня
|
| -No
| -Не
|
| -Lo agarraron cabrón y perdió todo
| -Они поймали его ублюдка, и он потерял все
|
| Cristian era una gran persona con una gran familia, una vida cotidiana.
| Кристиан был замечательным человеком, у него была отличная семья, повседневная жизнь.
|
| Las circunstancias de la vida lo llevaron a cometer este gran error,
| Обстоятельства жизни привели его к этой большой ошибке,
|
| luego del asalto Cristian perdió el control de la situación y mató a la
| После штурма Кристиан потерял контроль над ситуацией и убил
|
| víctima, lo sentenciaron 210 años, luego de eso, le dijo a su esposa que le
| жертвы, его осудили на 210 лет, после чего он сказал жене, что он
|
| contara a su hijo que él había muerto, pues, no quería que su hijo se atrasara
| сказал сыну, что он умер, ну не хотел, чтобы сын опоздал
|
| viendo a su papá en una prisión. | увидеть своего отца в тюрьме. |
| Ella le escribió por 16 años, cartas que él
| Она писала ему 16 лет письма, которые он
|
| nunca respondió. | никогда не отвечал. |
| 16 años luego, él decide contestarle la última carta,
| 16 лет спустя он решает ответить на ее последнее письмо,
|
| la última y la primera que contestará, donde ella siempre le contaba sobre
| последней и первой, кто ответил, где она всегда говорила ему о
|
| ella y sobre el niño, que había crecido y ya era un adolescente,
| о ней и о мальчике, который вырос и был уже подростком,
|
| donde le preguntaba las mismas 2 preguntas siempre al final de cada carta.
| где я всегда задавал одни и те же 2 вопроса в конце каждого письма.
|
| El niño creció, ¿qué quieres que le cuente de ti? | Мальчик вырос, что ты хочешь, чтобы я ему рассказал о тебе? |
| Y por favor, ¿si pudiese'
| И пожалуйста, если бы вы могли
|
| contarme que pasó esa noche? | скажи мне, что случилось той ночью? |
| Donde nos dejaste sin nada. | Где ты оставил нас ни с чем. |
| Y su única
| и его единственный
|
| contestación, fue esta canción | Ответь, это была эта песня |