| Угу, угу
|
| (Ты уверен?)
|
| Угу, угу
|
| Держи это прямо там, да
|
| Лайм к лимону, лимон к лайму
|
| Давай, детка, ты должен отдать мне мою
|
| Что бы я ни делал, я гарантированно сияю
|
| Я хочу увидеть, настоящий ли твой пони
|
| (Лучше езжайте правильно, Привет-хо серебро до раннего света
|
| Притормози немного, собери свое лицо, но утони в нем)
|
| Несомненно, противоположность 96-му.
|
| (Ты заводишь меня, сахар, облизывай губы)
|
| Подруга, держи это прямо здесь, лицом вниз, подняв руки вверх
|
| (Даааааа!)
|
| Смотри мои камни
|
| Что такое мой M-O?
|
| (Всегда горячо)
|
| Что касается моего потока?
|
| (Это не останавливается)
|
| Я готов идти?
|
| (Не моя потеря)
|
| Никто не может напугать меня так, как ты
|
| Никто не может напугать меня так, как ты
|
| Никто не может напугать меня так, как ты
|
| Никто не может напугать меня так, как ты
|
| Китти Кэт не что иное, как кожа да кости
|
| Вы можете перевернуть его, лизнуть или оставить в покое
|
| Вы могли бы схватить, обмануть, каждому свое
|
| (Я заставлю твою мужественность сиять, как хром)
|
| Что ?, ты мог бы меня вылечить
|
| (Я же говорила, что мой бывший мужчина выгнал меня, держал, пока я не растопила его)
|
| Фунт за фунтом, я могу напугать их
|
| Зона любовника
|
| (Отключить телефон)
|
| Тебя не было, когда мы с мамой дома
|
| (Стой, я заткну тебя, снова и снова, снова и снова)
|
| Работай сейчас, давай, вот твоя награда
|
| Все на борт!
|
| Слово вверх, ты не можешь встать, я оставлю твою черную вишню разбитой, э-э
|
| (О, вся эта драма звучит очень хорошо, люблю кататься на тебе)
|
| Хотел бы ты
|
| (Да, но ты не перезвонишь мне,
|
| Человек не может принять это, когда его так сжимают
|
| Я откусываю, перематываю, бью так, настоящий живой игрок так со мной не поступит)
|
| Правда, а если я разденусь для тебя, станцую на кровати, пока ты под моей ногой
|
| Сосали бы вы пальцы, начали бы просить или ползли бы как тигр
|
| И дай мне голову
|
| В любом случае вы можете сделать это по-своему
|
| (Четверо играют весь день)
|
| А.К.А. |
| Джон Миккенс, так что я не буду обманывать
|
| (Мы делаем это, и делаем это, и делаем это хорошо
|
| Но ты не получишь дерьмо, пока я не услышу свадебные колокола) |