| Know we're scared of us, what this might become, | Знаю, мы боимся сами себя и того, что могло бы получиться, |
| Ain't no goin' back no more, no more, | Возвращаться больше не будем, нет-нет, |
| We're in the same bed, cannot lay awake, | Мы в одной постели и не можем лежать без сна, |
| Let's fill up this space with us. | Давай заполним это пространство собой. |
| | |
| Butterfly, yeah, yeah! | Бабочка, да-да! |
| You make me feel brand new. | С тобой я словно перерождаюсь. |
| | |
| Oh, I feel it comin', got a rush like I'm runnin' late, | О, я чувствую, что скоро, я мечусь, словно опаздываю, |
| No longer lookin' for something, | Больше ничего не ищу, |
| Oh, I feel it comin', got a rush like I'm runnin' late, | О, я чувствую, что скоро, я мечусь, словно опаздываю, |
| No longer lookin' for something. | Больше ничего не ищу. |
| | |
| Oh, oh, oh! | О-о-о! |
| So you seem to think you're invisible, | Думаешь, что ты невидимый, |
| You're so far from silhouette, | Но ты вовсе не силуэт, |
| You tell on yourself between every word | Ты выдаёшь себя между словами |
| And leave all this room for me. | И оставляешь всё пространство мне. |
| | |
| Butterfly, yeah! | Бабочка, да-да! |
| I miss feelin' for you. | Я скучаю по симпатии к тебе. |
| | |
| Oh, I feel it comin', got a rush like I'm runnin' late, | О, я чувствую, что скоро, я мечусь, словно опаздываю, |
| No longer lookin' for something, | Больше ничего не ищу, |
| Oh, I feel it comin', got a rush like I'm runnin' late, | О, я чувствую, что скоро, я мечусь, словно опаздываю, |
| No longer lookin' for something. | Больше ничего не ищу. |
| | |
| You speak in dictionaries while fearing less than all will understand, | Ты говоришь на множестве неведомых языков, а боишься меньше, чем все поймут, |
| Virgo moon, I'm so used to your dance. | Луна в Деве, я привыкла к твоему танцу. |
| Tongue too swole to comprehend, | Язык слишком неповоротлив, чтобы это постичь, |
| I see you duck and dodge at every bend, | Я вижу, что ты пригибаешься на каждом вираже, |
| Afraid to play your card, be forced to show your hand. | Боишься разыграть свою карту, тебя заставляют показать их. |
| I hope you take from this that it'll make you no less of a man | Если ты обрушишь свои стены и возьмёшь меня за руку, |
| To break your walls and simply grab my hand, | Надеюсь, ты поймёшь, что это не сделает тебя менее мужественным, |
| Love shouldn't be contraband, | Любовь не должна быть контрабандной, |
| It shouldn't trample on your confidence, | Она не должна попирать твою уверенность, |
| Shouldn't be seen as less than compliments. | Её нужно принимать не иначе как комплимент. |