| Je sors de ma bulle, j’crois que c’est l’heure
| Я выхожу из своего пузыря, я думаю, пришло время
|
| Tout va bien, hamdulilah
| Все хорошо, хамдулилах
|
| Certains m’ont déçu, d’autres m’ont blessé
| Одни меня разочаровали, другие причинили мне боль
|
| Mais j’vais bien, hamdulilah
| Но я в порядке, хамдулила
|
| Je pousse au soleil, comme une fleur de lilas
| Я расту на солнце, как цветок сирени
|
| J’ai perdu des proches, donc Na Léli
| Я потерял близких, поэтому На Лели
|
| Tar-pé sous le coussin, comment j’vais m’en tirer?
| Тар-пе под подушкой, как мне отсюда выбраться?
|
| Si toi t’hésites, bah moi je tirerai
| Если вы колеблетесь, я буду стрелять
|
| Maintenant c’est fini, faut qu’on en finisse
| Теперь все кончено, мы должны покончить с этим
|
| On a fait du mal, je sais qu’un jour poto on sera punis
| Мы поступили неправильно, я знаю, что когда-нибудь, братан, мы будем наказаны.
|
| Le mal nous guette, pourquoi tu rouspètes?
| Нас ждет зло, чего ты ворчишь?
|
| On veut s’reposer pépère
| Мы хотим отдохнуть уютно
|
| Avec les poches remplies de pépettes
| С карманами, полными самородков
|
| Je ne suis pas un ange
| я не ангел
|
| Mais tu kiffes mon sourire d’enfer
| Но ты любишь мою убийственную улыбку
|
| Tu n’es pas une déesse
| ты не богиня
|
| Mais moi ma chérie ton cœur j’vais le faire kwéya
| Но я, моя дорогая, твое сердце, я сделаю это, kwéya
|
| Moi j’vais bien
| Я в порядке
|
| Moi j’vais bien
| Я в порядке
|
| Moi j’vais bien
| Я в порядке
|
| Moi j’vais bien
| Я в порядке
|
| On s’tue pour des pétasses
| Мы убиваем друг друга за суки
|
| On meurt pour des pesos
| Мы умираем за песо
|
| Je suis seul, à bord de mon vaisseau
| Я один на борту своего корабля
|
| C’est tout à fait normal que j’sois en pétard
| Это совершенно нормально, что я злюсь
|
| Moi j’vais bien
| Я в порядке
|
| Moi j’vais bien
| Я в порядке
|
| Moi j’vais bien
| Я в порядке
|
| Moi j’vais bien
| Я в порядке
|
| D’autres nous trahissent
| Другие предают нас
|
| Par la suite deviennent des Païens
| После этого станьте язычниками
|
| Des corps d’enfants cachés dans la paille
| Тела детей, спрятанные в соломе
|
| Voilà pourquoi dans ma tête c’est la pagaille
| Вот почему в голове бардак
|
| Bah camarade Ba Kéyi, paradis ou lifélo
| Бах товарищ Ба Кейи, рай или жизнь
|
| C’est ce qui me rend fêlé
| Вот что сводит меня с ума
|
| Tu veux me faire du mal vas-y fais-le
| Ты хочешь причинить мне боль, давай, сделай это.
|
| Je vais bien, ils attendent que j’pourrisse
| Я в порядке, они ожидают, что я сгнию
|
| Je vais bien, ils attendent que j’périsse
| Я в порядке, они ждут, когда я погибну
|
| Je vais bien, donc je vais prendre des risques
| Я в порядке, так что я рискну
|
| Je vais bien, donc ma place je l’ai prise
| Я в порядке, поэтому я занял свое место.
|
| À chaque bosse je rebondis
| С каждым ударом я подпрыгиваю
|
| Finie l'époque des bandits
| Прошли времена бандитов
|
| Papa, maman, grandes sœurs
| Папа, мама, старшие сестры
|
| Allez leur dire que j’ai grandi
| Иди скажи им, что я вырос
|
| La hess, ça j’ai connu
| Гесс, что я знал
|
| La misère, ça j’ai connu
| Страдание, которое я знал
|
| Des frères au hebs, ça j’ai connu
| Братья в еврах, которых я знал
|
| La misère, ça j’ai connu
| Страдание, которое я знал
|
| Je sors de ma bulle, j’crois que c’est l’heure
| Я выхожу из своего пузыря, я думаю, пришло время
|
| Tout va bien, hamdulilah
| Все хорошо, хамдулилах
|
| Certains m’ont déçu, d’autres m’ont blessé
| Одни меня разочаровали, другие причинили мне боль
|
| Mais j’vais bien, hamdulilah
| Но я в порядке, хамдулила
|
| Moi j’vais bien
| Я в порядке
|
| Moi j’vais bien
| Я в порядке
|
| Moi j’vais bien
| Я в порядке
|
| Moi j’vais bien
| Я в порядке
|
| Moi j’vais bien
| Я в порядке
|
| Moi j’vais bien
| Я в порядке
|
| Moi j’vais bien
| Я в порядке
|
| Moi j’vais bien | Я в порядке |