Перевод текста песни Ne m'en veux pas - KeBlack

Ne m'en veux pas - KeBlack
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Ne m'en veux pas , исполнителя -KeBlack
В жанре:Иностранный рэп и хип-хоп
Дата выпуска:13.02.2019
Язык песни:Французский
Возрастные ограничения: 18+

Выберите на какой язык перевести:

Ne m'en veux pas (оригинал)Не вини меня. (перевод)
Sa voix résonne dans ma tête, je pense à une autre dans mes rêves Ее голос эхом отдается в моей голове, я думаю о другом во сне
Tôt ou tard elle apparaît et tout ça me rends parano, c’est le cœur qui décide, Рано или поздно это появляется и все это делает меня параноиком, решает сердце,
oui да
Moi qui pensais avoir raison, c’est le cœur qui décide, oui Я думал, что был прав, это сердце решает, да
Et tous ces sentiments me gênent И все эти чувства беспокоят меня
Je suis plus ce gars que tu connais, tout ce temps, je pourrais jamais supporter Я больше не тот парень, которого ты знаешь, все это время я никогда не мог
Laissez-moi désormais, car je me suis forgé Оставь меня сейчас, потому что я выковал себя
Toi et moi tu sais que j’ai laissé tomber Ты и я, ты знаешь, что я сдался
Mes sentiments commettent des délits Мои чувства совершают преступления
Je suis tombé pour une autre, baby, ne m’en veux pas Я влюбился в другого, детка, не вини меня
Fini d’rêver, faut atterrir Больше не мечтай, ты должен приземлиться
C’est pas moi mais l’cœur qui choisit, ne m’en veux pas Не я, а сердце выбирает, не вини меня
À la base c’est pas mon délire В принципе это не мой бред
Et mes démons veulent revenir mais je n’en veux pas И мои демоны хотят вернуться, а я нет.
Ça y est, j’ai quitté le navire Вот и все, я прыгнул с корабля
Un jour, il faudra en finir, ne m’en veux pas Однажды это должно закончиться, не вини меня
Un jour, il faudra en finir, ne m’en veux pas Однажды это должно закончиться, не вини меня
Un jour, il faudra en finir, ne m’en veux pas Однажды это должно закончиться, не вини меня
Un jour, il faudra en finir, ne m’en veux pas Однажды это должно закончиться, не вини меня
C’est pas qu’je ne veux pas, j’ai pas eu le choix Дело не в том, что я не хочу, у меня не было выбора
C’est pas contre toi, mais non, je n’peux pas Это не против тебя, но нет, я не могу
J’suis pas, fait pour toi, elle m’a regardé et love, j’suis tombé Я не создан для тебя, она посмотрела на меня и полюбила, я упал
Ça fait un bail que j’y pensais, tu sais, l’amour, c’est plus fort que moi Я думал об этом какое-то время, ты знаешь, любовь сильнее меня.
Je n’suis pas maître de mes pensées, ouh ouh oh Я не контролирую свои мысли, ох ох ох
Mes sentiments commettent des délits Мои чувства совершают преступления
Je suis tombé pour une autre, baby, ne m’en veux pas Я влюбился в другого, детка, не вини меня
Fini d’rêver, faut atterrir Больше не мечтай, ты должен приземлиться
C’est pas moi mais l’cœur qui choisit, ne m’en veux pas Не я, а сердце выбирает, не вини меня
À la base c’est pas mon délire В принципе это не мой бред
Et mes démons veulent revenir mais je n’en veux pas И мои демоны хотят вернуться, а я нет.
Ça y est, j’ai quitté le navire Вот и все, я прыгнул с корабля
Un jour, il faudra en finir, ne m’en veux pas Однажды это должно закончиться, не вини меня
Un jour, il faudra en finir, ne m’en veux pas Однажды это должно закончиться, не вини меня
Un jour, il faudra en finir, ne m’en veux pas Однажды это должно закончиться, не вини меня
Un jour, il faudra en finir, ne m’en veux pas Однажды это должно закончиться, не вини меня
Et même si j’ai retourné ma veste, impossible de retourner avec toi И даже если я верну куртку, с тобой невозможно вернуться
Et même si j’ai retourné ma veste, aïe, aïe, pardonne-moi И хотя я перевернул куртку, ой, ой, прости меня
Et même si j’ai retourné ma veste, impossible de retourner avec toi И даже если я верну куртку, с тобой невозможно вернуться
Et même si j’ai retourné ma veste, aïe, aïe, aïe, aïe И хотя я перевернул куртку, ай, ай, ай, ай
Mes sentiments commettent des délits Мои чувства совершают преступления
Je suis tombé pour une autre, baby, ne m’en veux pas Я влюбился в другого, детка, не вини меня
Fini d’rêver, faut atterrir Больше не мечтай, ты должен приземлиться
C’est pas moi mais l’cœur qui choisit, ne m’en veux pas Не я, а сердце выбирает, не вини меня
À la base c’est pas mon délire В принципе это не мой бред
Et mes démons veulent revenir mais je n’en veux pas И мои демоны хотят вернуться, а я нет.
Ça y est, j’ai quitté le navire Вот и все, я прыгнул с корабля
Un jour, il faudra en finir, ne m’en veux pas Однажды это должно закончиться, не вини меня
Un jour, il faudra en finir, ne m’en veux pas Однажды это должно закончиться, не вини меня
Un jour, il faudra en finir, ne m’en veux pas Однажды это должно закончиться, не вини меня
Un jour, il faudra en finir, ne m’en veux pasОднажды это должно закончиться, не вини меня
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: