| Wir können alles schaffen, wenn wir uns nur vertrauen
| Мы можем сделать все, если мы просто доверяем друг другу
|
| Wir hab’n keine Zeit für Zweifel, denn er hält uns nur auf
| У нас нет времени на сомнения, потому что он только держит нас
|
| Fokussiert auf unser Ziel, wir träumen alle einen Traum
| Сосредоточенные на нашей цели, мы все мечтаем о мечте
|
| Und wir schaffen das gemeinsam, Deutschland steht auf
| И мы можем сделать это вместе, Германия встает
|
| Uns selbst, wenn wir auch fallen, wir kämpfen bis zum bitteren Ende
| Мы сами, даже если мы падаем, мы боремся до победного конца
|
| Diesmal holen wir den Pokal, diesmal gehen wir als Legenden
| На этот раз мы поднимем трофей, на этот раз мы пойдем как легенды
|
| Deutschland steht auf, Deutschland steht auf
| Германия поднимается, Германия поднимается
|
| Deutschland steht auf
| Германия встает
|
| Was für eine schöne Zeit, das Land redet Französisch
| Какое прекрасное время, страна говорит по-французски
|
| Und der kleine Maximilian will gern Türke sein wie Özil
| А маленький Максимилиан хотел бы быть турком, как Озил
|
| Fans reisen um die Erde rum
| Фанаты путешествуют по миру
|
| Doch solang die Pille rund ist, ist es scheißegal, woher du kommst
| Но пока таблетка круглая, ей насрать, откуда ты родом.
|
| Gecrackte Sky-Receiver im Café
| Приемники Cracked Sky в кафе
|
| Alle hier in Deutschland zuhause, nur bisschen Heimat in den Venen
| Все дома здесь, в Германии, немного дома в венах
|
| Sieh, Helden aus dem Orient, Ostblock und Balkan
| Смотри, герои Востока, Восточного блока и Балкан
|
| Und jeder checkt den andern ab, was der andere mit dem Ball kann
| И каждый проверяет, что другой может сделать с мячом
|
| AfD nicht von dieser Welt, Ufo
| АдГ не от мира сего, НЛО
|
| In mei’m Café fünf Nationen an einem Tisch — uno
| Пять наций за одним столиком в моем кафе — uno
|
| Dass Deutschland nicht okay ist, ist 'ne Lüge von paar Spinnern
| Тот факт, что Германия не в порядке, - это ложь, рассказанная парой чудаков
|
| Wir sind alle Jérômes Nachbarn, essen mit den Fingern
| Мы все соседи Жерома, едим пальцами
|
| Von Motorradgang bis Boateng — jeder für jeden
| От байкерской банды до Боатенга — все за всех
|
| Wie 'ne Mannschaft, Deutschland, Deutschland bleibt standhaft
| Как команда, Германия, Германия стоит твердо
|
| Will, dass ihr keine Angst habt, salut an unsere Spieler
| Хотите, чтобы вы не боялись, салют нашим игрокам
|
| Sieh, Götze schießt uns wieder mal zum Sieger! | Смотри, Гетце снова выводит нас на победителя! |
| M.
| М
|
| Wir können alles schaffen, wenn wir uns nur vertrauen
| Мы можем сделать все, если мы просто доверяем друг другу
|
| Wir hab’n keine Zeit für Zweifel, denn er hält uns nur auf
| У нас нет времени на сомнения, потому что он только держит нас
|
| Fokussiert auf unser Ziel, wir träumen alle einen Traum
| Сосредоточенные на нашей цели, мы все мечтаем о мечте
|
| Und wir schaffen das gemeinsam, Deutschland steht auf
| И мы можем сделать это вместе, Германия встает
|
| Uns selbst, wenn wir auch fallen, wir kämpfen bis zum bitteren Ende
| Мы сами, даже если мы падаем, мы боремся до победного конца
|
| Diesmal holen wir den Pokal, diesmal gehen wir als Legenden
| На этот раз мы поднимем трофей, на этот раз мы пойдем как легенды
|
| Deutschland steht auf, Deutschland steht auf
| Германия поднимается, Германия поднимается
|
| Und ganz Deutschland steht auf
| И вся Германия встает
|
| Wir sehen uns in Paris
| Увидимся в Париже
|
| Aber diesmal holen wir uns den Sieg
| Но на этот раз мы получаем победу
|
| Denn das letzte Mal war '96 in England, EM
| Потому что в последний раз это было в 96-м в Англии, ЭМ.
|
| Diesmal lernt uns die Champs-Élysées kennen
| На этот раз мы знакомимся с Елисейскими полями.
|
| Müller, Poldi, Schweini, Neuer
| Мюллер, Польди, Швайни, Нойер
|
| Geht dort raus und zeigt euer Feuer
| Иди туда и покажи свой огонь
|
| Khedira, Hummels und der Rest der Mannschaft
| Хедира, Хуммельс и остальные члены экипажа
|
| Kommt her und punktet jetzt
| Иди сюда и забей сейчас
|
| Deutschland steht auf für das deutsche Team
| Германия заступается за немецкую команду
|
| In jeder Straße Euphorie
| Эйфория на каждой улице
|
| Wenn das Spiel anfängt, Handy lautlos
| При запуске игры телефон молчит
|
| Schwarz-rot-gold an den Autos
| Черный, красный и золотой на автомобилях
|
| Schwarz-rot-gold an den Häusern
| Черный, красный и золотой на домах
|
| Multikulti, das ist Deutschland
| Мультикультурный, это Германия
|
| Weltmeister? | Чемпион мира? |
| Das sind wir schon!
| Мы уже есть!
|
| Jetzt nur noch den Pokal bei der EM holen
| Теперь все, что вам нужно сделать, это получить трофей на ЭМ
|
| Draußen zuhause in der Kneipe
| На улице дома в пабе
|
| Wird gefeiert wie auf der Fanmeile
| Отмечается как на фан-миле
|
| Jeder auf seine eigene Weise
| Каждый по-своему
|
| Begleiten euch bei der Reise
| Сопровождать вас в путешествии
|
| Denn beim Fußball zählt kein arm oder reich
| Потому что когда дело доходит до футбола, неважно, богат ты или беден.
|
| Kein schwarz oder weiß
| Нет черного или белого
|
| Woher du kommst, juckt kein'
| Никто не заботится, откуда вы родом
|
| Auf dem Spielfeld zählt nur, was du hier zeigst
| Только то, что вы показываете здесь, имеет значение на поле
|
| Ohne Fleiß kein Preis, sag, wie lang habt ihr gekämpft?
| Нет боли, нет выгоды, скажи мне, как долго ты боролся?
|
| Und ihr schafft das schon, ihr packt das schon, denkt an all eure Fans
| И ты можешь это сделать, ты можешь это сделать, подумай обо всех своих поклонниках
|
| Und wir glauben an euch und falls ihr mal hinfallen solltet, steht wieder auf
| И мы верим в тебя, и если ты когда-нибудь упадешь, поднимись
|
| Blickt in die leuchtenden Augen und bringt den Pokal nach Haus
| Посмотри в сияющие глаза и принеси трофей домой
|
| Wir können alles schaffen, wenn wir uns nur vertrauen
| Мы можем сделать все, если мы просто доверяем друг другу
|
| Wir hab’n keine Zeit für Zweifel, denn er hält uns nur auf
| У нас нет времени на сомнения, потому что он только держит нас
|
| Fokussiert auf unser Ziel, wir träumen alle einen Traum
| Сосредоточенные на нашей цели, мы все мечтаем о мечте
|
| Und wir schaffen das gemeinsam, Deutschland steht auf
| И мы можем сделать это вместе, Германия встает
|
| Uns selbst, wenn wir auch fallen, wir kämpfen bis zum bitteren Ende
| Мы сами, даже если мы падаем, мы боремся до победного конца
|
| Diesmal holen wir den Pokal, diesmal gehen wir als Legenden
| На этот раз мы поднимем трофей, на этот раз мы пойдем как легенды
|
| Deutschland steht auf, Deutschland steht auf
| Германия поднимается, Германия поднимается
|
| Wir können alles schaffen, wenn wir uns nur vertrauen
| Мы можем сделать все, если мы просто доверяем друг другу
|
| Wir hab’n keine Zeit für Zweifel, denn er hält uns nur auf
| У нас нет времени на сомнения, потому что он только держит нас
|
| Fokussiert auf unser Ziel, wir träumen alle einen Traum
| Сосредоточенные на нашей цели, мы все мечтаем о мечте
|
| Und wir schaffen das gemeinsam, Deutschland steht auf
| И мы можем сделать это вместе, Германия встает
|
| Uns selbst, wenn wir auch fallen, wir kämpfen bis zum bitteren Ende
| Мы сами, даже если мы падаем, мы боремся до победного конца
|
| Diesmal holen wir den Pokal, diesmal gehen wir als Legenden
| На этот раз мы поднимем трофей, на этот раз мы пойдем как легенды
|
| Deutschland steht auf, Deutschland steht auf
| Германия поднимается, Германия поднимается
|
| Deutschland steht auf
| Германия встает
|
| Deutschland steht auf, Deutschland steht auf | Германия поднимается, Германия поднимается |