| Isn’t it strange that you used to know me?
| Не странно ли, что ты знал меня раньше?
|
| All the highs and lows and in-betweens
| Все взлеты и падения и между ними
|
| And now you see me and just say, «Hey»
| А теперь ты видишь меня и просто говоришь: «Привет»
|
| Isn’t it weird that you’ve seen me naked?
| Разве не странно, что ты видел меня голой?
|
| We had conversations 'bout forever
| У нас были разговоры о вечности
|
| Now it’s 'bout the weather‚ okay
| Теперь о погоде, хорошо
|
| And I just can’t believe
| И я просто не могу поверить
|
| We went from strangers to lovers to strangers in a lifetime
| Мы перешли от незнакомцев к любовникам к незнакомцам за всю жизнь
|
| Now just memories
| Теперь только воспоминания
|
| We’ve gone from strangers to lovers to strangers
| Мы перешли от незнакомцев к любовникам к незнакомцам
|
| Yeah
| Ага
|
| Acting like we never met
| Действуя так, как будто мы никогда не встречались
|
| Faking like we’d just forget
| Подделка, как будто мы просто забыли
|
| We were lovers
| Мы были любовниками
|
| And now there’s nothing left but small talk
| И теперь ничего не осталось, кроме светской беседы
|
| Had every inch of your skin
| Если бы каждый дюйм вашей кожи
|
| There’s nowhere your hands haven’t been
| Твоих рук нигде не было
|
| Ain’t it funny?
| Разве это не смешно?
|
| 'Cause now there’s nothing left but small talk
| Потому что теперь ничего не осталось, кроме светской беседы
|
| Isn’t it wild that I know your weakness?
| Разве не дико, что я знаю твою слабость?
|
| And everybody at the party thinks
| И все на вечеринке думают
|
| That you’re the best since sliced bread
| Что ты лучший после нарезанного хлеба
|
| And isn’t it awkward I got a new somebody?
| И разве это не неудобно, что у меня есть новый кто-то?
|
| And honestly it’ll probably be a while before we can just be friends
| И, честно говоря, вероятно, пройдет некоторое время, прежде чем мы сможем быть просто друзьями.
|
| I just can’t believe
| я просто не могу поверить
|
| We went from strangers to lovers to strangers in a lifetime
| Мы перешли от незнакомцев к любовникам к незнакомцам за всю жизнь
|
| Now just memories
| Теперь только воспоминания
|
| We’ve gone from strangers to lovers to strangers
| Мы перешли от незнакомцев к любовникам к незнакомцам
|
| (Small talk)
| (Болтовня)
|
| Acting like we never met
| Действуя так, как будто мы никогда не встречались
|
| Faking like we’d just forget
| Подделка, как будто мы просто забыли
|
| We were lovers
| Мы были любовниками
|
| And now there’s nothing left but small talk
| И теперь ничего не осталось, кроме светской беседы
|
| Had every inch of your skin
| Если бы каждый дюйм вашей кожи
|
| There’s nowhere your hands haven’t been (Hands haven’t been)
| Твоих рук нигде не было (Руки не было)
|
| Ain’t it funny?
| Разве это не смешно?
|
| 'Cause now there’s nothing left but small talk
| Потому что теперь ничего не осталось, кроме светской беседы
|
| Blah-blah-blah-blah
| Бла-бла-бла-бла
|
| Blah-blah-blah-blah
| Бла-бла-бла-бла
|
| Blah-blah-blah-blah
| Бла-бла-бла-бла
|
| Now there’s nothing left but small talk
| Теперь ничего не осталось, кроме светской беседы
|
| Blah-blah-blah-blah (Nothing left‚ nothing left‚ baby)
| Бла-бла-бла-бла (Ничего не осталось, ничего не осталось, детка)
|
| Blah-blah-blah-blah (Nah)
| Бла-бла-бла-бла (нет)
|
| Blah-blah-blah-blah (Oh no)
| Бла-бла-бла-бла (О нет)
|
| Now there’s nothing left but small talk
| Теперь ничего не осталось, кроме светской беседы
|
| And I just can’t believe
| И я просто не могу поверить
|
| We went from strangers to lovers to strangers
| Мы перешли от незнакомцев к любовникам к незнакомцам
|
| Acting like we never met
| Действуя так, как будто мы никогда не встречались
|
| Faking like we’d just forget
| Подделка, как будто мы просто забыли
|
| We were lovers
| Мы были любовниками
|
| And now there’s nothing left but small talk
| И теперь ничего не осталось, кроме светской беседы
|
| Had every inch of your skin
| Если бы каждый дюйм вашей кожи
|
| There’s nowhere your hands haven’t been (Oh)
| Твоих рук нигде не было (О)
|
| Ain’t it funny?
| Разве это не смешно?
|
| 'Cause now there’s nothing left but small talk
| Потому что теперь ничего не осталось, кроме светской беседы
|
| (Now there’s nothing left but small talk)
| (Теперь ничего не осталось, кроме светской беседы)
|
| Blah-blah-blah-blah
| Бла-бла-бла-бла
|
| Blah-blah-blah-blah (Blah-blah-blah)
| Бла-бла-бла-бла (бла-бла-бла)
|
| Blah-blah-blah-blah
| Бла-бла-бла-бла
|
| Now there’s nothing left but small talk (Now there’s nothing left)
| Теперь ничего не осталось, кроме светской беседы (Теперь ничего не осталось)
|
| Blah-blah-blah-blah
| Бла-бла-бла-бла
|
| Blah-blah-blah-blah (Small talk)
| Бла-бла-бла-бла (светская беседа)
|
| Blah-blah-blah-blah
| Бла-бла-бла-бла
|
| Now there’s nothing left but small talk | Теперь ничего не осталось, кроме светской беседы |