| How much time have I got?
| Сколько времени у меня есть?
|
| I’ll make it quick, I’ll run for my life
| Я сделаю это быстро, я побегу за свою жизнь
|
| Don’t pinch my flesh, don’t poke my eyes
| Не щипай мою плоть, не тыкай мне в глаза
|
| I’m loving this uncomforting state of mind
| Мне нравится это неприятное состояние умы
|
| 'Cause I don’t wanna be awakened, I
| Потому что я не хочу просыпаться, я
|
| I wanna feel shaken
| Я хочу чувствовать себя потрясенным
|
| And taken over and over again
| И снова и снова
|
| Awakened no, I wanna feel shaken and taken
| Пробужденный нет, я хочу чувствовать себя потрясенным и взятым
|
| I’ll never fear again
| Я больше никогда не буду бояться
|
| I’ll never fear again
| Я больше никогда не буду бояться
|
| I’ll never fear again
| Я больше никогда не буду бояться
|
| I’ll never fear again
| Я больше никогда не буду бояться
|
| Time to feast on colors
| Время наслаждаться цветами
|
| Release sounds louder than hollers
| Выпуск звучит громче, чем крики
|
| Bring me a distant lover
| Принеси мне далекого любовника
|
| Secure futures are only illusions
| Безопасное будущее — всего лишь иллюзии
|
| I’ll find a chemist in you if you find a chemist in me
| Я найду в тебе химика, если ты найдешь химика во мне
|
| Experiment all that you like, yeah
| Экспериментируйте со всем, что вам нравится, да
|
| Feel the fusions
| Почувствуйте слияния
|
| 'Cause I don’t wanna be caging myself
| Потому что я не хочу сидеть в клетке
|
| I’m done with the staging
| Я закончил с постановкой
|
| And all the faking over and over again
| И все притворство снова и снова
|
| Caging myself, staging myself
| Запираю себя, инсценирую себя
|
| I’ll, I’ll never fear again
| Я буду, я больше никогда не буду бояться
|
| (Caging myself, staging myself)
| (Запираю себя, инсценирую себя)
|
| I’ll, I’ll never fear again
| Я буду, я больше никогда не буду бояться
|
| I’ll never fear again
| Я больше никогда не буду бояться
|
| I’ll never fear again
| Я больше никогда не буду бояться
|
| I’ll never fear again
| Я больше никогда не буду бояться
|
| No sense of orientation
| Нет чувства ориентации
|
| When will I sense the tone on my own?
| Когда я сам почувствую тон?
|
| Mister fairy man, I’m a secret fan
| Мистер фея, я тайный фанат
|
| Tempt me, go on now, tempt me, go own now
| Соблазни меня, давай сейчас, соблазни меня, иди прямо сейчас
|
| Tempt me, tempt me
| Соблазни меня, соблазни меня
|
| Toward your direction, your constellations, numerous disintegrations
| К твоему направлению, твоим созвездиям, многочисленным распадам
|
| Over and over and over again
| Снова и снова и снова
|
| Your constellations, my disintegrations, toward your direction
| Твои созвездия, мои распады, в твоем направлении
|
| I’ll never fear again
| Я больше никогда не буду бояться
|
| I’ll never fear again
| Я больше никогда не буду бояться
|
| I’ll never fear again
| Я больше никогда не буду бояться
|
| I’ll never fear again
| Я больше никогда не буду бояться
|
| I’ll never fear again
| Я больше никогда не буду бояться
|
| Again, again (I'll never fear again)
| Снова, снова (я больше никогда не буду бояться)
|
| (I'll never fear again)
| (Я больше никогда не буду бояться)
|
| (I'll never fear again)
| (Я больше никогда не буду бояться)
|
| (I'll never fear again)
| (Я больше никогда не буду бояться)
|
| (I'll never fear again)
| (Я больше никогда не буду бояться)
|
| I’ll never fear again
| Я больше никогда не буду бояться
|
| I’ll never fear again
| Я больше никогда не буду бояться
|
| I’ll never fear again
| Я больше никогда не буду бояться
|
| So now that I’m breaking out
| Итак, теперь, когда я вырвался
|
| There’s no room for any flaking out
| Нет места для отслаивания
|
| This will be my making
| Это будет моя работа
|
| Over and over and over again | Снова и снова и снова |