Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Wuthering Heights, исполнителя - Kate Bush.
Дата выпуска: 25.10.2012
Язык песни: Английский
Wuthering Heights(оригинал) | Грозовой Перевал(перевод на русский) |
Out on the Wiley, windy moors | У обдуваемых ветрами торфяников Вайли |
We'd roll and fall in green. | Мы бы покружились и упали бы на траву. |
You had a temper like my jealousy: | Твой нрав, словно моя ревность: |
Too hot, too greedy. | Слишком горяч, слишком ненасытен. |
How could you leave me, | Как ты смел меня оставить, |
When I needed to possess you? | Когда я хотела подчинить тебя себе? |
I hated you. I loved you, too. | Я ненавижу тебя. И люблю. |
- | - |
Bad dreams in the night. | Плохие сны по ночам. |
They told me I was going to lose the fight, | Они сказали мне, что я проиграю эту битву, |
Leave behind my wuthering, wuthering | Оставив позади мой грозовой, грозовой, |
Wuthering Heights. | Грозовой перевал. |
- | - |
[Chorus 2x:] | [Припев 2 раза:] |
Heathcliff, it's me Cathy. | Хитклиф, это я, Кэти. |
Come home. I'm so cold! | Вернись домой. Мне так холодно! |
Let me in-a-your window. | Позволь залезть в твое окно. |
- | - |
Ooh, it gets dark! It gets lonely, | О, становится темнее! Становится одиноко |
On the other side from you. | Вдали от тебя. |
I pine a lot. I find the lot | Я очень тоскую. Видимо, такая мне выпала доля — |
Falls through without you. | Не могу без тебя. |
I'm coming back, love. | Я возвращаюсь, любимый. |
Cruel Heathcliff, my one dream, | Жестокий Хитклиф, моя единственная мечта, |
My only master. | Мой единственный господин. |
- | - |
Too long I roam in the night. | Слишком долго я скиталась по ночам. |
I'm coming back to his side, to put it right. | Я возвращаюсь к нему, чтобы все исправить. |
I'm coming home to wuthering, wuthering, | Я возвращаюсь в грозовой, грозовой, |
Wuthering Heights, | Грозовой Перевал. |
- | - |
[Chorus 2x] | [Припев 2 раза] |
- | - |
Ooh! Let me have it. | О! Позволь мне взять ее. |
Let me grab your soul away. | Позволь мне забрать твою душу. |
Ooh! Let me have it. | О! Позволь мне взять ее. |
Let me grab your soul away. | Позволь мне забрать твою душу. |
You know it's me Cathy! | Ты знаешь, что это я, Кэти. |
- | - |
[Chorus 2x] | [Припев 2 раза] |
- | - |
Heathcliff, it's me Cathy. | Хитклиф, это я, Кэти. |
Come home. I'm so cold! | Вернись домой. Мне так холодно! |
- | - |
Wuthering Heights(оригинал) |
Out on the wiley, windy moors |
We’d roll and fall in green. |
You had a temper like my jealousy: |
Too hot, too greedy. |
How could you leave me, |
When i needed to possess you? |
I hated you. |
i loved you, too. |
Bad dreams in the night. |
They told me i was going to lose the fight, |
Leave behind my wuthering, wuthering |
Wuthering heights. |
Heathcliff, it’s me--cathy. |
Come home. |
i’m so cold! |
Let me in-a-your window. |
Heathcliff, it’s me--cathy. |
Come home. |
i’m so cold! |
Let me in-a-your window. |
Ooh, it gets dark! |
it gets lonely, |
On the other side from you. |
I pine a lot. |
i find the lot |
Falls through without you. |
I’m coming back, love. |
Cruel heathcliff, my one dream, |
My only master. |
Too long i roam in the night. |
I’m coming back to his side, to put it right. |
I’m coming home to wuthering, wuthering, |
Wuthering heights, |
Heathcliff, it’s me--cathy. |
Come home. |
i’m so cold! |
Let me in-a-your window. |
Heathcliff, it’s me--cathy. |
Come home. |
i’m so cold! |
Let me in-a-your window. |
Ooh! |
let me have it. |
Let me grab your soul away. |
Ooh! |
let me have it. |
Let me grab your soul away. |
You know it’s me--cathy! |
Heathcliff, it’s me--cathy. |
Come home. |
i’m so cold! |
Let me in-a-your window. |
Heathcliff, it’s me--cathy. |
Come home. |
i’m so cold! |
Let me in-a-your window. |
Heathcliff, it’s me--cathy. |
Come home. |
i’m so cold! |
Грозовой Перевал(перевод) |
На извилистых, ветреных болотах |
Мы катились и падали в зеленом. |
У тебя был нрав, как моя ревность: |
Слишком жарко, слишком жадно. |
Как ты мог оставить меня, |
Когда мне нужно было обладать тобой? |
Я ненавидел тебя. |
я тоже тебя любил. |
Плохие сны по ночам. |
Мне сказали, что я проиграю бой, |
Оставь мой ропот, ропот |
Грозовой перевал. |
Хитклиф, это я, Кэти. |
Идти домой. |
Мне так холодно! |
Впусти меня в твоё окно. |
Хитклиф, это я, Кэти. |
Идти домой. |
Мне так холодно! |
Впусти меня в твоё окно. |
Ой, темнеет! |
становится одиноко, |
С другой стороны от вас. |
Я много сочуствую. |
я нахожу много |
Проваливается без тебя. |
Я вернусь, любимый. |
Жестокий Хитклиф, моя единственная мечта, |
Мой единственный хозяин. |
Слишком долго я блуждаю по ночам. |
Я возвращаюсь к нему, чтобы все исправить. |
Я иду домой, чтобы гудеть, гудеть, |
Грозовой перевал, |
Хитклиф, это я, Кэти. |
Идти домой. |
Мне так холодно! |
Впусти меня в твоё окно. |
Хитклиф, это я, Кэти. |
Идти домой. |
Мне так холодно! |
Впусти меня в твоё окно. |
Ох! |
дайте мне это. |
Позволь мне забрать твою душу. |
Ох! |
дайте мне это. |
Позволь мне забрать твою душу. |
Ты знаешь, что это я — Кэти! |
Хитклиф, это я, Кэти. |
Идти домой. |
Мне так холодно! |
Впусти меня в твоё окно. |
Хитклиф, это я, Кэти. |
Идти домой. |
Мне так холодно! |
Впусти меня в твоё окно. |
Хитклиф, это я, Кэти. |
Идти домой. |
Мне так холодно! |