| As the light hits you | Когда свет возлагает ладонь на твой лик, |
| As you shift along the floor | Пока ты скользишь по паркету, как призрак рассвета, |
| I find it hard to place my face | Трудно мне вылепить собственный облик средь сумрака зала, |
| How did I come to be here, anyway? | Как я очутился здесь — в этом зыбком мгновении? |
| It’s terribly vague, what’s gone before | Вся прошедшая жизнь — как туман на воде, без контура, |
| I could have been anyone | Я мог быть любым, тенью, именем, вспышкой на ветре, |
| You could have been anyone’s dream | Ты — могла быть грёзой любой, расцветающим сном незнакомца, |
| Why did you have to choose our moment? | Зачем ты выбрала миг, что рассыпался в стеклах на части? |
| Why did you have to make me feel that? | Зачем ты заставила сердце дрожать этой новой тревогой? |
| Why did you make it so unreal? | Зачем превратила весь вечер в прозрачную высь сновиденья? |
| Oh, to be in love | О, быть влюблённым — |
| And never get out again | И больше не выпасть из чар |
| Oh, to be in love | О, быть влюблённым — |
| And never get out again | И больше не выпасть из чар |
| Oh, to be in love | О, быть влюблённым — |
| And never get out again | И больше не выпасть из чар |
| Oh, to be in love | О, быть влюблённым — |
| And never get out again | И больше не выпасть из чар |
| Oh, to be in love | О, быть влюблённым — |
| And never get out again | И больше не выпасть из чар |
| Oh, to be in love | О, быть влюблённым — |
| And never get out again | И больше не выпасть из чар |
| All the colours look brighter now | Все краски вокруг — будто звонче, смелей в этой вспышке рассвета, |
| Everything they say seems to sound new | И каждый их голос звучит, словно новая музыка мира, |
| Slipping into tomorrow too quick | Мы слишком поспешно скользим в нераскрытый рассвет завтрашнего, |
| Yesterday always too good to forget | А память о дне прошлогоднем — как сладкое вино, что не выпито. |
| Stop the swing of the pendulum | Замрите, часы — удержите качанье вселенной, |
| Let us through | Позволь нам пройти меж теней, |
| Oh, to be in love | О, быть влюблённым — |
| And never get out again | И больше не выпасть из чар |
| Oh, to be in love | О, быть влюблённым — |
| And never get out again | И больше не выпасть из чар |
| Oh, to be in love | О, быть влюблённым — |
| And never get out again | И больше не выпасть из чар |