| No, I’ll never give the hunt up
| Нет, я никогда не откажусь от охоты
|
| And I won’t muck it up
| И я не буду это портить
|
| Somehow this is it, I knew
| Как-то так, я знал
|
| Maybe fate wants you dead too
| Может быть, судьба тоже хочет, чтобы ты умер
|
| We’ve come together in the very same room
| Мы собрались в одной комнате
|
| And I’m coming for you
| И я иду за тобой
|
| Do you think I’d ever let you
| Думаешь, я когда-нибудь позволю тебе
|
| Get away with it, huh?
| Уйди с рук, а?
|
| He swooned in warm maroon
| Он упал в обморок в теплом темно-бордовом
|
| There’s gas in your barrel, and I’m flooded with doom
| В твоей бочке есть газ, и меня захлестнула гибель
|
| You’ve made a wake of our honeymoon
| Вы пробудили наш медовый месяц
|
| And I’m coming for you!
| И я иду за тобой!
|
| All of the headlines said «Passion Crime:
| Все заголовки гласили: «Преступление на страсти:
|
| Newly Weds, Groom Shot Dead
| Молодожены, жених застрелен
|
| Mystery Man, God Help the Bride
| Таинственный человек, Боже, помоги невесте
|
| She’s a widow, all in red
| Она вдова, вся в красном
|
| With his red still wet»
| С его красным еще мокрым»
|
| She said
| Она сказала
|
| I’ll put him on the wedding list
| Я внесу его в свадебный список
|
| I’ll put him on the wedding list
| Я внесу его в свадебный список
|
| I’ll get him and I will not miss
| Я достану его и не пропущу
|
| Now, as I’m coming for you
| Теперь, когда я иду за тобой
|
| All I see is Rudi
| Все, что я вижу, это Руди
|
| I die with him, again and again
| Я умираю с ним снова и снова
|
| And I’ll feel good in my revenge
| И я буду чувствовать себя хорошо в своей мести
|
| I’m gonna fill your head with lead
| Я наполню твою голову свинцом
|
| And I’m coming for you
| И я иду за тобой
|
| And when it’s all over you’ll roll over
| И когда все закончится, ты перевернешься
|
| The butt of my gun
| Приклад моего пистолета
|
| One in your belly, and one for Rudi
| Один в животе и один для Руди
|
| You got what you gave by the heel of my bootie
| Вы получили то, что вы дали пяткой моей пинетки
|
| Bang bang, out like an old cherootie
| Пиф-паф, как старая девчонка
|
| I’m coming for you
| Я иду за тобой
|
| All of the headlines said «Passion Crime:
| Все заголовки гласили: «Преступление на страсти:
|
| Newly Weds, Groom Shot Dead
| Молодожены, жених застрелен
|
| Mystery Man, God Help the Bride
| Таинственный человек, Боже, помоги невесте
|
| She’s a widow, all in red
| Она вдова, вся в красном
|
| With his red still wet»
| С его красным еще мокрым»
|
| But she sure got him on the wedding list
| Но она точно внесла его в свадебный список.
|
| I’ll got him on the wedding list!
| Я внесу его в свадебный список!
|
| I’ll got him and I will not miss
| Я получу его, и я не буду скучать
|
| I’ll put him on the wedding list!
| Я внесу его в свадебный список!
|
| And after she shot the guy
| И после того, как она застрелила парня
|
| She committed suicide
| Она покончила жизнь самоубийством
|
| I’m coming, Rudi!
| Я иду, Руди!
|
| And later, when they analysed
| И позже, когда они проанализировали
|
| They found a little one inside
| Они нашли маленькую внутри
|
| It must have been Rudi’s child
| Должно быть, это был ребенок Руди.
|
| I shot, shot, shot him honey!
| Я стрелял, стрелял, стрелял в него, дорогая!
|
| Never mind, she got the guy
| Неважно, она получила парня
|
| He hit the ground, Rudi!
| Он упал на землю, Руди!
|
| An eye for an eye
| Глаз за глаз
|
| Ashes to ashes
| Прах к праху
|
| An eye for an eye
| Глаз за глаз
|
| I hit him, hit him
| Я ударил его, ударил его
|
| An eye for an eye
| Глаз за глаз
|
| Rudi! | Руди! |
| Rudi!
| Руди!
|
| I’m coming, coming, coming, honey
| Я иду, иду, иду, дорогая
|
| An eye for an eye
| Глаз за глаз
|
| Rudi! | Руди! |