| Si me preguntan por ti,
| Если они спросят меня о тебе
|
| que paso con nuestra historia
| что случилось с нашей историей
|
| diría que para ser feliz
| Я бы сказал, чтобы быть счастливым
|
| mejor tener mala memoria.
| Лучше иметь плохую память.
|
| Se que te gusta decir
| Я знаю, что ты любишь говорить
|
| que yo por ti sigo loquita
| что я все еще без ума от тебя
|
| porque insistes en mentir
| Почему ты настаиваешь на лжи?
|
| si tu eres quien me necesitas.
| Если ты тот, кто нуждается во мне.
|
| Tú sabes que yo
| ты знаешь, что я
|
| estoy libre y disfrutando
| Я свободен и наслаждаюсь
|
| no te estoy buscando
| я не ищу тебя
|
| podría decirte que ya.
| Я мог бы уже сказать вам.
|
| No queda nada, no que da casi nada
| Ничего не осталось, не то что почти ничего не дает
|
| lo que yo fui contigo, se perdió en el olvido
| то, что я был с тобой, было предано забвению
|
| no queda nada, no que da casi nada
| ничего не осталось, не то что почти ничего не дает
|
| lo que viví contigo, se perdió en el olvido.
| то, что я жил с тобой, было предано забвению.
|
| Lo nuestro ya paso
| наш закончился
|
| ya no estarás conmigo
| ты больше не будешь со мной
|
| esto se termino
| это конец
|
| no quiero más contigo.
| Я не хочу большего с тобой.
|
| A eso que tú le llamabas amor
| к тому, что ты назвал любовью
|
| a esa manera de ver la relación
| к такому взгляду на отношения
|
| no me funciono, no, te cuento que no.
| Это не сработало для меня, нет, я вам скажу, что это не сработало.
|
| Cuando me fui empezó la locura
| Когда я ушел, началось безумие
|
| felicidad en vez de amargura
| счастье вместо горечи
|
| en cambio tú, mala actitud.
| вместо вас, плохое отношение.
|
| Nunca volví para sorpresa tuya
| Я так и не вернулся к твоему удивлению
|
| lo que te duele es que ahora te huya
| Что тебе больно, так это то, что теперь он убегает от тебя
|
| si eres tú, podría decirte que...
| Если это ты, я могу сказать тебе, что...
|
| No queda nada, no que da casi nada
| Ничего не осталось, не то что почти ничего не дает
|
| lo que yo fui contigo, se perdió en el olvido
| то, что я был с тобой, было предано забвению
|
| no queda nada, no que da casi nada
| ничего не осталось, не то что почти ничего не дает
|
| lo que viví contigo, se perdió en el olvido.
| то, что я жил с тобой, было предано забвению.
|
| Lo nuestro ya paso
| наш закончился
|
| ya no estarás conmigo
| ты больше не будешь со мной
|
| esto se termino.
| это конец.
|
| Tú sabes que yo,
| Ты знаешь, что я
|
| estoy libre y disfrutando
| Я свободен и наслаждаюсь
|
| no que estoy buscando
| не то, что я ищу
|
| podría decirte que ya...
| Я мог бы сказать тебе, что...
|
| No queda nada, no que da casi nada
| Ничего не осталось, не то что почти ничего не дает
|
| lo que yo fui contigo, se perdió en el olvido
| то, что я был с тобой, было предано забвению
|
| no queda nada, no que da casi nada
| ничего не осталось, не то что почти ничего не дает
|
| lo que viví contigo, se perdió en el olvido.
| то, что я жил с тобой, было предано забвению.
|
| Lo nuestro ya paso
| наш закончился
|
| ya no estarás conmigo
| ты больше не будешь со мной
|
| esto se termino
| это конец
|
| no quiero más contigo. | Я не хочу большего с тобой. |