| Hej pane táži se zoufale
| Эй, сэр, она в отчаянии
|
| Řekněte mi kde je tady na povodí brod
| Подскажите где брод в тазу
|
| Vedu tam na druhou stranu skot
| Я веду скот на другую сторону
|
| Šerifa mám v patách a tak bych to rád natáh
| У меня шериф на пятках, так что я хотел бы растянуть его
|
| A řeka to tak dohání jev jev jev
| И река таким образом догоняет явление явление явление
|
| Řekněte mi kde tu leží brod
| Скажи мне, где лежит брод
|
| Poznáte, že Jimmy není škot
| Вы будете знать, что Джимми не крупный рогатый скот
|
| Tenhle ten šerif je jak saň a používá hned zbraň
| Этот шериф как сани и сразу применяет оружие
|
| A už mně skoro dohání ou jé
| И он почти догоняет меня
|
| Jenom přechod přes řeku mně zachrání
| Просто переход через реку спасет меня.
|
| Řekněte mi kde tu leží brod
| Скажи мне, где лежит брод
|
| Když mi tedy nechcete nic říci
| Так что, если ты не хочешь мне ничего говорить
|
| Zapalte pak na mém hrobě svíci
| Тогда зажги свечу на моей могиле
|
| Jak je z toho vidno nic vám není stydno
| Как видишь, за тебя ничего не стыдно
|
| A to mně hrůzu nahání jé jé jé
| И это меня пугает
|
| Řekněte mi kde tu leží brod
| Скажи мне, где лежит брод
|
| Přišel by mně převelice vhod
| Мне было бы очень полезно
|
| Ja totiš slyším koní cval a musím nutně dál
| Я слышу, как скачут лошади, и я должен двигаться дальше.
|
| Vždyť krchvem to zavání ou
| Ведь пахнет кровью
|
| Jenom přechod přes řeku mně zachrání
| Просто переход через реку спасет меня.
|
| Řekněte mně kde tu leží brod
| Скажи мне, где лежит брод
|
| Jenom přechod přes řeku mně zachrání
| Просто переход через реку спасет меня.
|
| Řekněte mně kde tu leží brod ov | Скажи мне, где форд |