| This advice is outdated,
| Этот совет устарел,
|
| This news is overrated.
| Эта новость переоценена.
|
| Sanctuary getting crowded.
| Святилище становится переполненным.
|
| Eviction on the way.
| Выселение в пути.
|
| So here’s one small commentary,
| Итак, вот один небольшой комментарий,
|
| As all the zealots become wary,
| Поскольку все фанатики становятся осторожными,
|
| and most opinions vary
| и большинство мнений разнятся
|
| on what made things so great.
| о том, что сделало вещи такими замечательными.
|
| Contrast commerce with comedy,
| Сравните коммерцию с комедией,
|
| callous comments, and vanity,
| бессердечные комментарии и тщеславие,
|
| in all that sound is supposed to be,
| во всем, что звук должен быть,
|
| in everything you sing.
| во всем, что вы поете.
|
| I guess it’s no new story
| Я думаю, это не новая история
|
| that things tend to become boring,
| что вещи, как правило, становятся скучными,
|
| fresh ideas soon failing,
| свежие идеи скоро терпят неудачу,
|
| in everything you sring.
| во всем, что вы поете.
|
| So it’s best not to comment
| Так что лучше не комментировать
|
| on objects and content,
| на объектах и содержании,
|
| because that shit’s for beginners,
| потому что это дерьмо для новичков,
|
| as tested in the teens.
| как проверено на подростках.
|
| Just a nod toward what it’s seeming,
| Просто кивок в сторону того, что кажется,
|
| here’s my gentle tug at meaning,
| вот мой нежный рывок в смысле,
|
| launched by calculators
| запущено калькуляторами
|
| and other machines.
| и другие машины.
|
| You see, it’s all based on that promise
| Видишь ли, все это основано на этом обещании.
|
| to restore life to the infants,
| чтобы вернуть жизнь младенцам,
|
| and to score strife for the restless.
| и забить раздор для беспокойных.
|
| But I don’t like to sound that way,
| Но мне не нравится так звучать,
|
| because I fight with dust, daily,
| потому что я борюсь с пылью каждый день,
|
| a rite with rust, not risky.
| обряд со ржавчиной, не рискованный.
|
| Chipped-orange, camouflaged victory,
| Рубленно-оранжевая, закамуфлированная победа,
|
| you can’t take that away.
| вы не можете отнять это.
|
| So stock up on Aspirin and alibis.
| Так что запасайтесь аспирином и алиби.
|
| And don’t forget some clothes to die in;
| И не забудьте одежду, в которой можно умереть;
|
| it better look right when we’re all crying.
| лучше смотреть прямо, когда мы все плачем.
|
| But even in the confines
| Но даже в пределах
|
| of cherished daily routines,
| заветных повседневных дел,
|
| between history and down-time,
| между историей и временем простоя,
|
| I still want to play.
| Я все еще хочу играть.
|
| So I left some cash out on the table.
| Так что я оставил немного наличных на столе.
|
| Hope you can use it if you’re able,
| Надеюсь, вы сможете использовать его, если сможете,
|
| until things become more stable.
| пока ситуация не станет более стабильной.
|
| Meanwhile, I’ll be on my way.
| Тем временем я буду в пути.
|
| If Crass called the Clash, «the Cash»,
| Если бы Красс называл Clash «наличными»,
|
| then my stash would make them laugh,
| тогда мой тайник рассмешил бы их,
|
| because even real injustice
| потому что даже настоящая несправедливость
|
| just makes me want to sing.
| просто заставляет меня хотеть петь.
|
| You see, I fight with dust daily… | Видите ли, я ежедневно борюсь с пылью… |