Перевод текста песни En manque - Kamelancien, Leslie

En manque - Kamelancien, Leslie
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни En manque , исполнителя -Kamelancien
В жанре:Иностранный рэп и хип-хоп
Дата выпуска:15.03.2009
Язык песни:Французский

Выберите на какой язык перевести:

En manque (оригинал)В отсутствии (перевод)
En manque d’amour, en manque d’affection Из любви, из привязанности
En manque de secours, en manque d’attention Нуждается в помощи, нуждается во внимании
En manque de tendresse, en manque de délicatesse В отсутствии нежности, в отсутствии деликатности
Le monde est plongé dans la tristesse Мир окутан грустью
En manque de sincérité, en manque de vérité Отсутствие искренности, отсутствие правды
En manque d'équité, trop de pays en manque de paix Недостаток справедливости, слишком многим странам не хватает мира
Les autres états ne bougerons que s’il y a des intérêts, quelque chose à gratter Другие штаты будут двигаться только в том случае, если есть интерес, что-то, что можно поцарапать.
Les pauvres en manque de plats chauds Бедные нуждаются в горячей пище
Trop de frères en manque de liberté pioncent au cachot Слишком много братьев в пешке свободы в подземелье
Nos sœurs en manque de compréhension Наши сестры в непонимании
Jugées trop vite elles mangent que des coups de pression Судят слишком быстро, они едят только выстрелы под давлением
Des banlieues en manque de réussite, en manque d’aide Пригороды в отсутствии успеха, в отсутствии помощи
En manque de confiance donc forcément c’est dead Из-за отсутствия уверенности он обязательно мертв
En manque de bonheur, en manque de sourire В отсутствии счастья, в отсутствии улыбки
En manque de plaisir, y’en a marre de souffrir В отсутствие удовольствия мы устали страдать
On veut toucher le ciel mais sans se brûler les ailes Мы хотим коснуться неба, но не обжечь свои крылья
C’est pour ceux qu’on aime, c’est pour ceux qu’on aime Это для тех, кого мы любим, это для тех, кого мы любим
On veut la réussite mais au fond est-ce qu’avec elle Мы хотим успеха, но в глубине души это то, что с ним
On est sur qu’on manquera de rien, au fond de nous même Мы уверены, что ничего не пропустим, в глубине души
Il y a comme un problème, il y a quelque chose qui nous enchaîne Есть проблема, есть что-то, что связывает нас
Parce qu’on est tous les mêmes il y a comme un problème Потому что мы все одинаковы, есть проблема
Il y a ce manque qu’on oublie jamais Это недостаток, который мы никогда не забываем
En manque d’argent tu peux pas tout faire В отсутствие денег вы не можете сделать все
En manque de reconnaissance on a trop souffert В отсутствие признания мы слишком много страдали
En manque de verdure la pollution nous tu В отсутствие зелени загрязнение убивает нас
En manque de sécurité quand la police nous tue Отсутствие безопасности, когда нас убивает полиция
En manque d’union il faut se serrer les coudes В отсутствие союза мы должны держаться вместе
On est plus d’un millions imagine si on se soude Нас больше миллиона, представьте, если мы будем вместе
En manque de fidélité les couples se déchirent В отсутствие верности пары рвутся
Ça divorce sur un coup de tête sans réfléchir Разводится по прихоти, не задумываясь
En manque de compassion c’est chacun pour soi В отсутствие сострадания каждый сам за себя
Chacun suis ses passions c’est devenu du n’importe quoi Все следуют своим страстям, это стало ерундой
En manque de temps, on vit qu’une seul fois donc profite В нехватке времени вы живете только один раз, так что наслаждайтесь
Le temps passe trop vite et tu sais ça Время идет слишком быстро, и вы знаете, что
Il y a trop de sons en manque d’authenticité Слишком много звуков, лишенных аутентичности
C’est Kamelance et Leslie en toute sincérité Это Камеланс и Лесли со всей искренностью
On a tous en nous un manque, on manque tous de quelque chose, aidons nous les У всех нас есть недостаток, у всех нас чего-то не хватает, давайте им поможем
uns les autres друг с другом
On veut toucher le ciel mais sans se brûler les ailes Мы хотим коснуться неба, но не обжечь свои крылья
C’est pour ceux qu’on aime, c’est pour ceux qu’on aime Это для тех, кого мы любим, это для тех, кого мы любим
On veut la réussite mais au fond est-ce qu’avec elle Мы хотим успеха, но в глубине души это то, что с ним
On est sur qu’on manquera de rien, au fond de nous même Мы уверены, что ничего не пропустим, в глубине души
Il y a comme un problème, il y a quelque chose qui nous enchaîne Есть проблема, есть что-то, что связывает нас
Parce qu’on est tous les mêmes il y a comme un problème Потому что мы все одинаковы, есть проблема
Il y a ce manque qu’on oublie jamais Это недостаток, который мы никогда не забываем
J’ai besoin de repères, de courage pour affronter mon père, j’ai besoin Мне нужны ориентиры, мужество, чтобы встретиться с отцом, мне нужно
d’indulgence et de temps pour tout lui avouer, un jour ou l’autre снисходительность и время признаться ему во всем, когда-нибудь
T’es tellement pris par le manque que tu sais même plus ce que c’est, Ты так увяз в нехватке, что даже не знаешь, что это такое,
tu te sens seul au monde ты чувствуешь себя одиноким в мире
On se rend compte Мы понимаем
Que la famille c’est la ta plus grande richesse ma sœur et y a que ça qui Что семья - твое самое большое богатство, моя сестра, и вот что
compte ouais, faut bien avancer, faut bien accepter, qu’on a tous un manque считать да, мы должны двигаться дальше, мы должны признать, что у всех нас есть недостаток
quelque part caché ou dans le silence ou dans la souffrance, moi j’ai tant где-то спрятан или в тишине или в боли, у меня так много
pleurée à cause de ton absence плакала из-за твоего отсутствия
On veut toucher le ciel mais sans se brûler les ailes Мы хотим коснуться неба, но не обжечь свои крылья
C’est pour ceux qu’on aime, c’est pour ceux qu’on aime Это для тех, кого мы любим, это для тех, кого мы любим
On veut la réussite mais au fond est-ce qu’avec elle Мы хотим успеха, но в глубине души это то, что с ним
On est sur qu’on manquera de rien, au fond de nous même Мы уверены, что ничего не пропустим, в глубине души
Il y a comme un problème, il y a quelque chose qui nous enchaîne Есть проблема, есть что-то, что связывает нас
Parce qu’on est tous les mêmes il y a comme un problème Потому что мы все одинаковы, есть проблема
Il y a ce manque qu’on oublie jamaisЭто недостаток, который мы никогда не забываем
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
2019
2020
2006
Scritto da me
ft. Phedra, V'aniss, Leslie
2018
2019
2018
2020
2012
2016
2007
Polaroid
ft. Leslie, kiyo, No$ia
2020
2015