| Parang panaginip, tayong dalawa
| Как сон, мы вдвоем
|
| At ayoko ng, magising, mahimbing na
| И я не хочу, проснись, быть очень глубоким
|
| Ang pagtulog, nahulog, nalunod
| Спать, падать, тонуть
|
| Ng nag iisa
| в одиночестве
|
| II (kiyo)
| II (киё)
|
| Sa pagpikit, ng aking mga mata
| В мгновение ока
|
| Ayoko ng, magising
| Я не хочу, проснись
|
| Pagka’t gusto pang madama
| Потому что я все еще хочу чувствовать
|
| Mga kundiman na tungkol sa’ting dalawa
| Беспокойство о нас двоих
|
| Pero ako lang ang may alam
| Но я единственный, кто знает
|
| Ipaalam sayo’y di na kailangan pa
| Дайте мне знать, что вам это больше не нужно
|
| Alaala na nasulyapan
| Воспоминания мелькнули
|
| Sa litrato ng aking mapaglarong kaisipan
| На картине моего игривого ума
|
| Iniisip hanggang kailan sa tadhana’y makipagbiruan
| Думая о том, как долго судьба заставит тебя шутить
|
| Sa ideya na tayo at hindi sa panaginip lang
| В мысли, что мы есть, а не только во сне
|
| Kaya ganito na lang
| Так что это просто так
|
| Nakakabighani kapag tinitingnan ka lang
| Это увлекательно, когда вы просто смотрите на это
|
| Mabuti nang ganito na lang
| Хорошо быть таким
|
| Andun ka lang, tinatanaw mga ngiting nakakasilaw
| Ты просто там, глядя на ослепительные улыбки
|
| Naku po, kung alam mo lang
| Увы, если бы вы только знали
|
| Kapag dumadaan, biglang ang bagal na ng lahat
| При прохождении вдруг все тормозят
|
| Mga pasimpleng hawi ng buhok, nahulog agad
| Простой пробор, волосы выпали сразу
|
| Sa’king isip ikaw ay kapiling at akin ka
| Я думаю, ты со мной, и ты мой
|
| Kung panaginip lang lahat, limang minuto pa
| Если все просто сон, еще пять минут
|
| III (no$ia)
| III (нет $ иа)
|
| Tunay na masayang ngiti
| Очень счастливая улыбка
|
| Tumitig lang sayo, nabighani, oohh
| Просто смотрю на тебя, очарованный, ооо
|
| 'Pag nakita ang iyong larawan
| «Когда твою фотографию увидят
|
| Lungkot ay humahawi, ohh oh ohh
| Грусть рассеивается, о, о, о,
|
| IV (Alisson Shore)
| IV (Алиссон Шор)
|
| Parang panaginip, tayong dalawa
| Как сон, мы вдвоем
|
| At ayoko ng, magising, mahimbing na
| И я не хочу, проснись, быть очень глубоким
|
| Ang pagtulog, nahulog, nalunod
| Спать, падать, тонуть
|
| Ng nag iisa
| в одиночестве
|
| V (Alisson Shore)
| V (Алиссон Шор)
|
| Salamat at ako’y nagising
| Спасибо и я проснулась
|
| Sa isang bangungot na akala ko’y tulog na mahimbing
| В кошмаре я думал, что крепко сплю
|
| Naalimpungatan sa mga demonyong akala’y ko’y kaya Kong itumba ngunit pinilit
| Мною овладели демоны, которых я думал, что смогу сбить с ног, но заставил
|
| nilang ako’y malasing
| они делают меня пьяным
|
| Ni ang kwarto’ng pinagsaluhan nating dalawa ay
| Даже комната, которую мы делили, не была
|
| Mismong siya na rin ang umiiling
| Он был тем, кто дрожал
|
| Sa isang larawang nagsilbing ebidensya na akala ko’y Mapapag aralan mo rin
| На картинке, которая служит доказательством, которое, я думаю, вы тоже можете изучить
|
| akong mahalin
| я люблю
|
| VI (no$ia)
| VI (нет $ иа)
|
| Magkasama tayo sa isang larawan
| Мы вместе на картинке
|
| Nakangiti ka, habang ako’y nakatingin sayong mga mata
| Ты улыбаешься, когда я смотрю в твои глаза
|
| Sumagi bigla ang aking mga isipan na
| Внезапно мой разум блуждал
|
| Ang lahat ng ito ay isang kalokohan lang
| Это все просто чушь
|
| Bawat oras iniisip kang makasama at
| Каждый раз, когда вы думаете о том, чтобы быть с и
|
| Pero lahat ng ito ay aking mga mahika
| Но это все моя магия
|
| Lahat ng alaala nating dalawa
| Все воспоминания о нас двоих
|
| Alaalang ako lang ang nakadarama | Я просто помню, как это чувствовал |