| J'étais sûr d’en avoir fait assez
| Я был уверен, что сделал достаточно
|
| Mais il semble que courir n’a fait que m’essouffler
| Но кажется, что от бега у меня перехватило дыхание
|
| J’ai cherché cette vie, tout s’est effondré
| Я искал эту жизнь, все развалилось
|
| Et la mort fauchera le peu que j’aurais laissé
| И смерть косит то немногое, что мне осталось
|
| J’ai 19 piges, pas d’taff, donc j’deal
| Мне 19 лет, работы нет, поэтому я занимаюсь
|
| J’vis seul avec ma mère depuis qu’mon père est parti
| Я живу одна с мамой, так как мой отец ушел
|
| En échec scolaire, j’ai tout stoppé à 15 piges
| В школьной неуспеваемости я все прекратил в 15 лет
|
| En pleine galère j’ai basculé dans l’illicite
| На полном камбузе я перешел на незаконный
|
| Faut que j’fasses mes affaires, faut qu’fasse mon biff
| Я должен заниматься своими делами, я должен заниматься своими делами
|
| Mais quel domaine est le plus prolifique? | Но какое поле является самым плодовитым? |
| Coke? | Кола? |
| Crack? | Трескаться? |
| Ou ecstasy?
| Или экстази?
|
| Pas de drogues dures, j’opte pour le shit
| Никаких тяжелых наркотиков, я иду на гашиш
|
| En quelques contacts, en quelques coups d’fil
| В нескольких контактах, в нескольких телефонных звонках
|
| En quelques semaines j’produis mon trafic
| Через несколько недель я произвожу свой трафик
|
| Hiver comme été, j’traine en bas d’la cité
| Зима как лето, я тусуюсь на дне города
|
| Dans des halls qui sentent la pisse, j’visser tout ces camés
| В залах, которые пахнут мочой, я трахаю всех этих наркоманов
|
| Le business marche, j’accumule les billets
| Дело идет, билеты коплю
|
| Salaire de ministre, à la Juppé
| Зарплата министра в Juppe
|
| Avec tout ce fric j’commence à rêver
| Со всеми этими деньгами я начинаю мечтать
|
| J’me vois déjà sous les tropiques avec mes refrés
| Я уже вижу себя в тропиках с моими братьями
|
| Mais le monde réel me rattrape
| Но реальный мир догоняет меня
|
| Hier, ma daronne est tombé sur ma cache
| Вчера моя даронна упала на мой тайник
|
| Maintenant elle veut m’teje de l’appart
| Теперь она хочет меня из квартиры
|
| Si bientôt je trouve pas d’taff | Если скоро я не найду работу |
| Mais sans diplôme, j’fais quoi?
| А без диплома что делать?
|
| Tu m’vois taffer pour l’smic, moi?
| Ты видишь, как я работаю за минимальную зарплату, я?
|
| Trop tard pour stopper tout ça
| Слишком поздно, чтобы остановить все это
|
| Vendre de la came, ça c’est mon emploi
| Продажа наркотиков, это моя работа
|
| Mais quelques mois plus tard, la BAC s’invite chez moi
| Но через несколько месяцев БАК приходит ко мне домой
|
| 6h du mat', la porte éclate, la tête par terre j’ai pas le temps d’me débattre
| 6 утра, дверь ломится, голова на земле, у меня нет времени сопротивляться
|
| La daronne en pleure, l’appart s’fait perquiz
| Даронн плачет, квартира в беспорядке
|
| Quand mon matos est pris, j’comprends qu’c’est fini
| Когда мое снаряжение забирают, я понимаю, что все кончено
|
| J’ai pris 4 ans fermes direction la sonpri
| Я взял 4-х лет твердое направление Сонпри
|
| Sans sursis, j’peux faire une croix sur mon avenir
| Без передышки я могу отказаться от своего будущего
|
| J'étais sûr d’en avoir fait assez
| Я был уверен, что сделал достаточно
|
| Mais il semble que courir n’a fait que m’essouffler
| Но кажется, что от бега у меня перехватило дыхание
|
| J’ai cherché cette vie, tout s’est effondré
| Я искал эту жизнь, все развалилось
|
| Et la mort fauchera le peu que j’aurais laissé
| И смерть косит то немногое, что мне осталось
|
| Père de famille, j’viens d’avoir la trentaine
| Семейный человек, мне только что исполнилось 30
|
| Veuf, célibataire, ma femme est morte d’un cancer
| Вдовец, холост, жена умерла от рака
|
| J’ai que ma p’tite fille, pour elle j’ai relevé la tête
| У меня есть только моя маленькая девочка, для нее я поднял голову
|
| J’ai dû faire mon deuil, abandonner la tristesse
| Пришлось горевать, отпустить печаль
|
| Mais ma détresse est maintenant financière
| Но мое бедствие теперь финансовое
|
| J’dois élever ma fille sur mon seul salaire
| Я должен растить свою дочь только на свою зарплату
|
| J’ai pas d’potes, pas d’miff, ouais, aucune aide
| У меня нет друзей, нет миффа, да, нет помощи
|
| Donc fatigue, stress, rythment ma vie quotidienne | Итак, усталость, стресс перемежают мою повседневную жизнь |
| 8h du mat' c’est l’heure de taffer
| 8 утра пора работать
|
| Ridicule avec mes sapes de supermarché
| Смешно с моей одеждой из супермаркета
|
| Y’a 3 ans maintenant que j’suis devenu caissier
| Прошло 3 года, как я стал кассиром.
|
| J’voulais pas faire ce métier mais c’est les seuls qu’ont voulu m’embaucher
| Я не хотел делать эту работу, но они были единственными, кто хотел меня нанять.
|
| Ça m’soule mais j’donne tout, j’me défonce toute la journée
| Меня это бесит, но я выкладываюсь по полной, весь день кайфую
|
| C’est pour ma fille et pas pour ce putain de smic que j’suis devenu employé
| Ради дочери, а не за эту гребаную минимальную зарплату я стал наемным работником.
|
| Aujourd’hui, c’est le 26 du mois
| Сегодня 26 число месяца
|
| J’n’ai pas encore eu ma paye de ce mois
| Я еще не получил свою зарплату в этом месяце
|
| Le frigo est vide, chez moi
| Холодильник у меня дома пустой
|
| Plus de tunes sur mon compte bancaire, comment j’nourris ma fille ce soir?
| На моем банковском счету больше нет денег, как я буду сегодня кормить свою дочь?
|
| J’ai pas 20 000 solutions ou 36 000 choix
| У меня нет 20 000 решений или 36 000 вариантов
|
| J’péta quelques billets dans la caisse
| Я украл несколько купюр в кассе
|
| J’espère que ça se verra pas
| надеюсь не покажут
|
| Mais mon boss m’a cramé derrière toutes ses caméras
| Но мой босс сжег меня за всеми своими камерами
|
| J’m’explique sur mes actes, mais il ne m'écoute même pas
| Я объясняю свои действия, но он меня даже не слушает
|
| Donc j’perds mon taff, j’perds aussi mon appart
| Так что я теряю работу, я также теряю свою квартиру
|
| J’perds la garde de ma fille, saisie par la DDASS
| Я теряю опеку над своей дочерью, арестованной DDASS
|
| Ma famille c'était ma vie j’ai tout perdu en quelques mois
| Моя семья была моей жизнью, я потерял все за несколько месяцев.
|
| J’me console dans la tise, me battre? | Я утешаюсь в тисе, борюсь со мной? |
| Je n’ai plus la foi
| У меня больше нет веры
|
| Aujourd’hui sans abris, sur mon avenir j’peux faire une croix | Сегодня без крова, на свое будущее я могу сделать крест |
| J'étais sûr d’en avoir fait assez
| Я был уверен, что сделал достаточно
|
| Mais il semble que courir n’a fait que m’essouffler
| Но кажется, что от бега у меня перехватило дыхание
|
| J’ai cherché cette vie, tout s’est effondré
| Я искал эту жизнь, все развалилось
|
| Et la mort fauchera le peu que j’aurais laissé
| И смерть косит то немногое, что мне осталось
|
| J’ai la trentaine, maintenant j’suis clean, j’viens d’sortir de sonpri
| Мне за тридцать, теперь я чист, я только что вышел из его тюрьмы
|
| Derrière les barreaux j’suis rester 4 piges pour un braquo à l’explosif J’ai dû
| За решеткой я отсидел 4 года за ограбление со взрывчаткой.
|
| poukav tout mes complices pour pouvoir être de nouveau libre
| poukav всех моих сообщников, чтобы снова быть свободным
|
| Sous bracelet électronique, j’peux retrouver ma femme et ma famille Maintenant
| Под электронным браслетом я теперь могу найти свою жену и свою семью
|
| j’dois refaire ma vie, zapper cette sale période de ma vie Petit à petit je me
| Я должен переделать свою жизнь, покончить с этим грязным периодом моей жизни.
|
| reconstruis
| восстановить
|
| J’ai même trouvé un taff de comptable à Clichy
| Я даже нашел работу бухгалтером в Клиши.
|
| Mais en prison j’en ai bavé
| Но в тюрьме мне было плохо
|
| C’est pas simple d’oublier le passé
| Нелегко забыть прошлое
|
| Tout les jours j'étais tabassé
| Каждый день меня избивали
|
| Pour tout stopper, mes amis d’enfance j’ai dû balancé
| Чтобы остановить все, мои друзья детства мне пришлось бросить
|
| Mais j’ai peur j’peux pas l’nier, j’crains pour notre sécurité
| Но я боюсь, я не могу этого отрицать, я боюсь за нашу безопасность
|
| J’ai rien dis à ma fiancé, j’voudrais pas qu’elle m’quitte face au danger
| Я ничего не сказал своей невесте, я бы не хотел, чтобы она бросила меня перед лицом опасности
|
| Alors j’essaie d’me rassurer, mais j’reçois des appels inconnus chaque journée
| Поэтому я пытаюсь успокоить себя, но мне каждый день звонят неизвестные.
|
| Je sens que j’suis tracé
| я чувствую, что меня нарисовали
|
| En bagnole on m’suis même quand j’essaie de les semer | В машине они следуют за мной, даже когда я пытаюсь их посеять |
| Mais ce soir-là quand j’m’apprête à rentrer
| Но в ту ночь, когда я собираюсь идти домой
|
| J’vois ma porte ouverte, mon appart saccagé
| Я вижу, что моя дверь открыта, моя квартира разграблена
|
| J’comprends s’qu’il se passe quand j’vois ma femme ligotée
| Я понимаю, что происходит, когда вижу свою связанную жену
|
| Tout à côté, j’aperçois 2 mecs masqués
| Рядом я вижу 2 парней в масках
|
| L’un deux saisit son arme et se met à tirer
| Один из них хватает пистолет и начинает стрелять
|
| J’entends plus que les cris de ma femme devant mon corps ensanglanté
| Я слышу больше, чем крики моей жены перед моим истекающим кровью телом
|
| La mort me pointe du doigt, j’suis en train de crever
| Смерть указывает на меня, я умираю
|
| Maintenant j’peux faire une croix sur ma destinée
| Теперь я могу пересечь свою судьбу
|
| J'étais sûr d’en avoir fait assez
| Я был уверен, что сделал достаточно
|
| Mais il semble que courir n’a fait que m’essouffler
| Но кажется, что от бега у меня перехватило дыхание
|
| J’ai cherché cette vie, tout s’est effondré
| Я искал эту жизнь, все развалилось
|
| Et la mort fauchera le peu que j’aurais laissé | И смерть косит то немногое, что мне осталось |