| C’est mon jour de permission, ouais c’est mon jour de permission J’retourne à
| Это мой выходной, да, это мой выходной, к которому я возвращаюсь.
|
| la maison j’vais pouvoir enfin faire le con
| дом я наконец-то смогу сделать идиотом
|
| Finis tout les ordres, et toutes ces missions
| Выполните все заказы и все эти миссии
|
| Maintenant j’retrouve mes potes, les gros délires et les frictions
| Теперь я нахожу своих друзей, большие заблуждения и трения
|
| On m’propose déjà des plans, j’ai pas le temps d’me reposer
| Мне уже предложили планы, мне некогда отдыхать
|
| En deux deux j’retrouve mon clan, mon équipe tout mes reufrés
| Через два два я нахожу свой клан, свою команду, всех своих братьев
|
| Ça parle d’activités, comme d’hab' sans s’presser
| Это о деятельности, как обычно, без спешки
|
| Nous, on vit au jour le jour rien ne sert de se précipiter
| Мы, мы живем изо дня в день, нет смысла торопиться
|
| On a tous grandi ensemble, on s’appelle la famille sans avoir le même sang
| Мы все выросли вместе, мы называем друг друга семьей, не имея одной крови
|
| Tous dans le même camps, on forme un même clan
| Все в одном лагере, мы образуем один и тот же клан
|
| On est tous ensemble en cas d’affrontement
| Мы все вместе в случае конфронтации
|
| On sait qu’le temps passe vite
| Мы знаем, что время летит
|
| Donc on fait toujours en sorte de profiter de la vie
| Поэтому мы всегда стараемся наслаждаться жизнью
|
| Avec ou sans fric, rien à battre de tout ton biff
| С деньгами или без, нечего бить со всем вашим бифф
|
| Mes soldats claquent leurs salaires dans les paris sportifs
| Мои солдаты хлопают своей зарплатой в ставках на спорт
|
| Sans pression, j’reviens à la maison, enfin j’ai ma permission
| Без давления я возвращаюсь домой, наконец, у меня есть разрешение
|
| C’est mon jour de permission
| это мой выходной
|
| J’ai quitté ma division, terminé ma mission
| Я покинул свою дивизию, выполнил свою миссию
|
| C’est mon jour de permission
| это мой выходной
|
| Maintenant j’retrouve ma section, les mêmes fréquentations | Теперь я нахожу свой раздел, те же знакомства |
| C’est mon jour de permission
| это мой выходной
|
| Chez nous il y a pas d’abandons, on fera toujours les choses à fond C’est mon
| С нами нельзя сдаваться, мы всегда будем выкладываться на все сто.
|
| jour de permission
| выходной день
|
| Avec mes soldats, on ne fait qu’emmerder le monde
| С моими солдатами мы только бесим мир
|
| On enlève direct ta zik si tu mets d’la merde comme son
| Снимаем твой зик прямо если ставишь дерьмо как у него
|
| On t’insulte de tout les noms si t’es l’canard d’la division
| Мы оскорбляем вас всеми именами, если вы утка дивизии
|
| Si tu fais l’mec quand y a du monde on fera en sorte de t’foutre la honte
| Если ты будешь вести себя как парень, когда много людей, мы позаботимся о том, чтобы тебе было стыдно
|
| Jeunes, ambitieux, dans ma clique on est tous déter
| Молодые, амбициозные, в моей клике мы все полны решимости
|
| Le seum, mais heureux pour Mbappé et sa vie de rêve
| Сеум, но рад за Мбаппе и его жизнь мечты
|
| Nous c’qu’on aime c’est quand on traine sous le réverbères de la ville lumière
| Нам нравится, когда мы болтаемся под фонарными столбами города света
|
| Tous au complet sous la même bannière, y a rien d’autre qui m’rende plus fier
| Все завершено под одним знаменем, нет ничего, что делает меня более гордым
|
| On fait pas parti de ceux qui disent qu’l’argent fait pas l’bonheur
| Мы не из тех, кто говорит, что деньги не могут сделать вас счастливыми.
|
| Mais on sait juste que tout ce fric pourrait nous faire passer de meilleures
| Но мы просто знаем, что все эти деньги могут сделать нас лучше.
|
| heures
| часы
|
| A chacun ses projets de vie, profitons de la vie avant qu’on meurt
| У каждого свои планы на жизнь, давайте наслаждаться жизнью, прежде чем мы умрем
|
| Moi ce que je voudrais à tout prix, c’est ne pas vivre seul mes dernières
| Что бы я хотел во что бы то ни стало, это не жить в одиночестве в последний раз.
|
| heures Bref
| короткие часы
|
| L’hiver on caille nos races, on pense à l'été où on kiffe nos races | Зимой мы сворачиваем наши породы, мы думаем о лете, когда любим наши породы. |
| On pense à nos barbecues de fada, certains roulent en bécane, d’autres en gova
| Мы думаем о наших шашлыках, некоторые катаются на велосипеде, другие гова
|
| Certains smettent à la chicha, d’autres à FIFA
| Кто-то идет за кальяном, кто-то за ФИФА
|
| Certains veulent du rhum ou bien du coca
| Некоторые хотят ром или колу
|
| Tous unis jusqu'à la mort, appelle nous l’armée du sale gars
| Все вместе до самой смерти, назовите нас армией плохого парня
|
| Sans pression, j’reviens à la maison, enfin j’ai ma permission
| Без давления я возвращаюсь домой, наконец, у меня есть разрешение
|
| C’est mon jour de permission
| это мой выходной
|
| J’ai quitté ma division, terminé ma mission
| Я покинул свою дивизию, выполнил свою миссию
|
| C’est mon jour de permission
| это мой выходной
|
| Maintenant j’retrouve ma section, les mêmes fréquentations
| Теперь я нахожу свой раздел, те же знакомства
|
| C’est mon jour de permission
| это мой выходной
|
| Chez nous il y a pas d’abandons, on fera toujours les choses à fond C’est mon
| С нами нельзя сдаваться, мы всегда будем выкладываться на все сто.
|
| jour de permission | выходной день |