| Combattant dès la naissance j’ai toujours fait preuve de courage
| Борясь с рождения, я всегда проявлял мужество
|
| J’ai soutenu des frères dans leurs tristesses et leurs naufrages
| Я поддерживал братьев в их печалях и кораблекрушениях
|
| J’ai vu des gens partir en couille à cause de leur entourage
| Я видел, как люди сходили с ума из-за своего окружения.
|
| J’ai vu de sacrés menteurs, causer de sacrés dommages
| Я видел чертовых лжецов, нанесших чертову ущерб
|
| Détruisant l’animal, toutes cette nature et les paysages
| Уничтожение животного, всей этой природы и декораций
|
| J’ai vu l’espèce humaine et son côté le plus sauvage
| Я видел человеческий вид и его дикую сторону
|
| Entre la crise et le chômage, la drogue et ses ravages
| Между кризисом и безработицей, наркотиками и их разрушительным действием
|
| Entre l’enfer et le paradis, la vie n’est qu’un simple passage
| Между адом и раем жизнь всего лишь проход
|
| Je n’ai jamais changé de camps, la paix reste mon message
| Я никогда не переходил на другую сторону, мир остается моим посланием.
|
| Mais j’ai parfois été violent dans mes gestes et mon langage
| Но иногда я был жесток в своих жестах и языке
|
| Puis j’ai puisé ma force dans mon mental avec l'âge
| Затем я черпал силы из своего разума с возрастом
|
| Me rendant plus sage, j’peux maintenant contrôler ma rage
| Делая меня мудрее, теперь я могу контролировать свою ярость
|
| Mais il y a des sujets où j’peux pas tourner la page
| Но есть темы, где я не могу перевернуть страницу
|
| Des choses qui m’vénèrent comme un putain de lion en cage
| Вещи, которые поклоняются мне, как гребаный лев в клетке
|
| Des batailles aux carnages, en passant par l’esclavage
| От сражений до бойни до рабства
|
| Un monde où la paix est sans arrêt prise en otage
| Мир, где мир постоянно находится в заложниках
|
| C’est vrai parfois je suis triste et j’le reconnais
| Это правда, иногда мне грустно, и я это признаю
|
| Quand j’pense à tout ces peuples opprimés | Когда я думаю обо всех этих угнетенных народах |
| Massacrés par l’occident venu jouer les justiciers
| Убитый Западом, который пришел играть в линчевателей
|
| Sans pitié …
| Без жалости …
|
| Des cris et des pleurs, des tirs et des bombes
| Крики и вопли, выстрелы и бомбы
|
| S'écrasant sur le peuple, en quelques secondes
| Сбой на людях, в секундах
|
| Des litres de sang abondent, des pièces de corps sous les décombres
| Литры крови в изобилии, части тела под обломками
|
| Plein d’civils morts par explosion, plus de survivants dans la région
| Множество мирных жителей уничтожено взрывами, в этом районе больше нет выживших.
|
| Maintenant tu vois pourquoi j’ai honte de l’occident
| Теперь вы понимаете, почему я стыжусь Запада
|
| Honte de nos dirigeants
| Позор нашим руководителям
|
| Honte honte de nos agissements
| Стыдно стыдно за наши действия
|
| Honte de ce monde bâti sous la notion de puissance
| Позор этого мира, построенного под понятием власти
|
| Honte honte de moi même car je critique mais de la chance
| Стыдно стыдно за себя за критику, но удачи
|
| D'être en France, de définir le sens, librement de mon existence
| Быть во Франции, свободно определять смысл своего существования
|
| Donc impossible de juger quelqu’un qui se bat pour sa descendance
| Так невозможно судить того, кто борется за свое происхождение
|
| Qui combat pour lui, pour son clan et sa famille
| Кто сражается за него, за его клан и его семью
|
| Paix à tout ces peuples qui combattent pour leur survie
| Мир всем тем людям, которые борются за свое выживание
|
| Du peuple kurde à la Palestine, aux rohingyas de la Birmanie
| От курдов до Палестины, до рохинджа Бирмы
|
| À tout les amérindiens massacrés du XVIe siècle à aujourd’hui
| Всем убитым коренным американцам с 16 века до наших дней
|
| Écoute et comprend ces rimes sans déformer mes intentions
| Послушай и пойми эти рифмы, не искажая моих намерений.
|
| Combien écoutent mes textes en faisant preuve de réflexion?
| Многие ли вдумчиво слушают мои тексты?
|
| J’ai jamais critiqué ceux qui critiquent avec méditation | Я никогда не критиковал тех, кто критикует медитацией. |
| Mais j’ai critiqué ceux qui critiquaient simplement parce qu’ils sont cons
| Но я критиковал тех, кто критиковал просто за то, что они идиоты
|
| Rien à foutre d’vos opinions, je dis ce que je pense de toute façon
| Плевать на твое мнение, я все равно говорю то, что думаю
|
| Et je sais de toute façon que je pourrais pas plaire à tout le monde
| И я знаю, что все равно не смогу угодить всем
|
| Bref j’vais pas faire semblant, pas que ça à foutre de faire l’acteur Moi
| В любом случае, я не собираюсь притворяться, мне плевать на игру.
|
| j’suis comme vous, j’ai fait des fautes et des erreurs
| Я такой же, как ты, я делал ошибки и ошибки
|
| Au quotidien je m’améliore, chaque jour est une épreuve
| Каждый день я совершенствуюсь, каждый день - это испытание
|
| Où il faut faire ses preuves, être le meilleur
| Где проявить себя, быть лучшим
|
| J’essaie d'être un homme bon, d'être un homme avec du coeur D'être un homme qui
| Я стараюсь быть хорошим человеком, быть человеком с сердцем, быть человеком, который
|
| donne l’exemple, d'être un homme à la hauteur
| подавать пример, быть достойным мужчиной
|
| Qui vous a donné du bonheur, j’veux voir du respect dans vos coeurs
| Кто подарил тебе счастье, я хочу видеть уважение в твоих сердцах
|
| Force à tout mes auditeurs et ça jusqu'à ce que vienne mon heure
| Сил всем моим слушателям и до тех пор, пока не придет мое время
|
| J'écris pour vous, j'écris pour moi
| Я пишу для тебя, я пишу для себя
|
| Mais dans mes écrits peut être que j’parle trop de moi
| Но в своих произведениях, может быть, я слишком много говорю о себе
|
| Moi, moi j’suis resté brave face à ceux qui voulaient que j’baisse les bras
| Я оставался храбрым перед лицом тех, кто хотел, чтобы я сдался
|
| Qui m’aime me suivra dans cette guerre, dans ce combat
| Кто любит меня, тот последует за мной в этой войне, в этой битве.
|
| L’union fait la force dans la majorité des cas
| Единство — сила в большинстве случаев
|
| Face au diable, face au mal
| Лицом к лицу с дьяволом, лицом к лицу со злом
|
| Combattre pour un monde un peu plus potable | Сражайтесь за мир, который станет более пригодным для питья |
| Certains ne me croiront pas, certains flipperont de ce qui arrivera
| Некоторые мне не поверят, некоторые будут в шоке, что будет дальше
|
| Avertir avec mon rap, c’est tout c’que j’peux faire moi
| Предупреждаю своим рэпом, это все, что я могу сделать.
|
| En éveillant les consciences, le silence disparaitra
| Пробудив совесть, тишина исчезнет
|
| J’espère qu’on lira ces phrases, j’espère surtout qu’on les comprendra
| Я надеюсь, что мы прочитаем эти фразы, я особенно надеюсь, что мы их поймем
|
| Mon rôle j’le tiens à coeur et c’est pour ça que je suis encore là
| Свою роль я принимаю близко к сердцу, поэтому я все еще здесь
|
| Je sais que ce genre de textes ne se vend pas
| Я знаю, что такие вещи не продаются
|
| Que les rappeuses ne s’engagent pas
| Что женщины-рэперы не занимаются
|
| Mais dis moi, si j’le fais pas, à part certains qui le fera?
| Но скажи мне, если не я, то кто, кроме некоторых?
|
| Rimeur, kickeur, penseur, diva appelle moi comme il te plaira
| Рифма, кикер, мыслитель, дива, называй меня как хочешь
|
| Peu importe ce que tu choisiras
| Независимо от того, что вы выбираете
|
| Peu importe de ce que pense les médias
| Неважно, что думают СМИ
|
| Peu importe je resterai fort
| Несмотря ни на что, я останусь сильным
|
| Peu importe je resterai brave
| Несмотря ни на что, я останусь храбрым
|
| Peu importe j’ne suis qu’un homme fier d'être un soldat
| В любом случае, я просто человек, гордящийся тем, что я солдат
|
| L’important ce n’est pas de savoir qui on était hier ou il y a un an
| Не важно кем мы были вчера или год назад
|
| Nan, l’important c’est de savoir qui on est aujourd’hui et qui on sera demain
| Нет, главное знать, кто мы сегодня и кем мы будем завтра.
|
| Et quand ça tu le sauras, tu sauras enfin quelle est ta place dans ce monde
| И когда вы это сделаете, вы, наконец, узнаете свое место в этом мире.
|
| Et tu comprendras enfin le réel sens de ton combat
| И ты наконец поймешь истинный смысл своей борьбы
|
| Soldat Inconnu, KALU | Неизвестный солдат, КАЛУ |