| You're dead to me
| ты мертв для меня
|
| You're dead to me
| ты мертв для меня
|
| I don't know what you been told
| Я не знаю, что тебе сказали
|
| See, I am not your enemy, uh oh
| Видишь, я тебе не враг, о-о
|
| But if there's one thing that I know
| Но если есть что-то, что я знаю
|
| Is that you ain't a friend to me, uh oh
| Это ты мне не друг?
|
| So don't come for me unless I send for you
| Так что не приходи за мной, пока я не пришлю за тобой
|
| Know you're dead to me
| Знай, что ты мертв для меня
|
| Just don't come for me, I won't send for you
| Только не приходи за мной, я не пошлю за тобой
|
| Know you're dead to me
| Знай, что ты мертв для меня
|
| You're dead to me, oh
| Ты мертв для меня, о
|
| You're dead to me
| ты мертв для меня
|
| You're obsessed, just let me go
| Ты одержим, просто отпусти меня
|
| You're dead to me
| ты мертв для меня
|
| I'm not somebody you know
| Я не тот, кого ты знаешь
|
| You're dead to me
| ты мертв для меня
|
| Could you just leave me alone?
| Не могли бы вы просто оставить меня в покое?
|
| You're dead to me
| ты мертв для меня
|
| What you say to me? | Что ты говоришь мне? |
| I can't hear a thing
| я ничего не слышу
|
| Try to talk some sense to myself, but I won't listen
| Попробуй вразумить себя, но я не буду слушать
|
| I'm what God made of me, don't need to pretend
| Я то, что Бог сделал из меня, не нужно притворяться
|
| It's okay to disagree, we don't have to be friends
| Можно не соглашаться, нам не обязательно быть друзьями
|
| See, you think you got problems with me?
| Видишь ли, ты думаешь, у тебя проблемы со мной?
|
| But, baby, I don't even think about you
| Но, детка, я даже не думаю о тебе
|
| You're mad at everything I do
| Ты злишься на все, что я делаю
|
| But what are you up to? | Но что ты задумал? |
| I haven't a clue
| я понятия не имею
|
| 'Cause, baby, you're dead to me
| Потому что, детка, ты для меня мертв
|
| Why can't I be dead to you?
| Почему я не могу быть мертвым для тебя?
|
| I think that we both know the truth
| Я думаю, что мы оба знаем правду
|
| You're obsessed, just let it go
| Ты одержим, просто отпусти это
|
| You're dead to me
| ты мертв для меня
|
| You're obsessed, just let me go
| Ты одержим, просто отпусти меня
|
| You're dead to me
| ты мертв для меня
|
| I'm not somebody you know
| Я не тот, кого ты знаешь
|
| You're dead to me
| ты мертв для меня
|
| Could you just leave me alone?
| Не могли бы вы просто оставить меня в покое?
|
| You're dead to me
| ты мертв для меня
|
| Why can't you see you're dead to me?
| Почему ты не видишь, что ты умер для меня?
|
| Just let it be, you're dead to me
| Просто позволь этому быть, ты мертв для меня.
|
| Why can't you see you're dead to me?
| Почему ты не видишь, что ты умер для меня?
|
| Just let it be, you're dead to me
| Просто позволь этому быть, ты мертв для меня.
|
| You're obsessed, just let it go
| Ты одержим, просто отпусти это
|
| You're dead to me
| ты мертв для меня
|
| You're obsessed, just let me go
| Ты одержим, просто отпусти меня
|
| You're dead to me
| ты мертв для меня
|
| I'm not somebody you know
| Я не тот, кого ты знаешь
|
| You're dead to me
| ты мертв для меня
|
| Could you just leave me alone?
| Не могли бы вы просто оставить меня в покое?
|
| You're dead to me | ты мертв для меня |