| I don’t know why | Я сам не ведаю — отчего, |
| I love you like I do | Тебя люблю, как в полумраке свечи, |
| After all the changes | Сквозь все твои метаморфозы темные, |
| You put me through | Что ты устроила моей душе в ночи. |
| |
| You stole my money | Ты унесла мой кошелек — как буря листья, |
| And my cigarettes | И пачку сигарет — затеплив тьму. |
| And I haven’t seen | Но я еще не видел, как в полынье — |
| The worst of it yet | Что впереди: ведь был лишь на краю. |
| |
| I wanna know | Я жажду знать — |
| Can you tell me | Скажи мне, ты одна, |
| Am I in love to stay? | Пленен ли я навеки здесь, в любви? |
| |
| Take me to the river | Уведи меня к реке — за грань омута, |
| And wash me down | Омой меня прохладой серебра, |
| Won’t you cleanse my soul | О, не очистишь ли ты душу мою — |
| And put my feet on the ground | И не дашь ли ногам ощутить сушу и берега? |
| Oh take me to the river right now | О, к реке отвези меня сразу, сейчас — |
| |
| I don’t know why | Я сам не понимаю, почему, |
| You treat me so bad | Ты так безжалостна ко мне, как зимний ветер. |
| Think of all the things | Подумай обо всем, что могло бы быть — |
| That we could have had | Об ускользнувших, светлых наших лете. |
| |
| Love is a notion | Любовь — корабль в тумане зыбком, |
| That I can’t forget | Что не забыть мне, даже если исчез. |
| Sweet sixteen | Шестнадцать лет — как утро в яблоневом саду, |
| I will never regret | Об этом никогда не буду жалеть. |
| |
| I wanna know | Я жажду знать — |
| Can you tell me | Скажи мне, ты одна, |
| Am I in love to stay? | Пленен ли я навеки здесь, в любви? |
| |
| Take me to the river | Уведи меня к реке — там, где дно зовет, |
| And dip me down | Погрузи меня в глубь течений сильных, |
| Won’t you cleanse my soul | О, не очистишь ли ты душу мою — |
| And put my feet on the ground | И не дашь ли ногам ощутить сушу и берега? |
| Oh take me to the river right now | О, к реке отвези меня сразу, сейчас — |
| |
| Hold me in | Обними меня — |
| Then I know I’ll be there | И я почувствую: я здесь, средь воды. |
| Hold me in and wash me down | Обними меня и омой волной |
| Then I know I’ll be there | И я почувствую: я здесь, среди воды. |
| |
| Take me to the river | Уведи меня к реке — |
| And wash me down | Омой меня, как дождь рассвета, |
| Won’t you cleanse my soul | О, не очистишь ли ты душу мою — |
| And put my feet on the ground | И не дашь ли ногам ощутить сушу и берега? |
| Oh take me to the river right now | О, к реке отвези меня сразу, сейчас |