| Ich komme auf Kaution raus an das Tageslicht
| Я выхожу под залог до дневного света
|
| Werde ich noch am Leben sein, wenn der nächste Tag anbricht
| Буду ли я жив, когда наступит следующий день
|
| Bitte warte nicht, denn es gibt kein Happy End
| Пожалуйста, не ждите, потому что нет счастливого конца
|
| Kein Dynamit welches meine Ketten sprengt
| Нет динамита, чтобы сломать мои цепи
|
| Ich gucke, meine Freunde wurden alle weggeschlossen
| Я вижу, что все мои друзья были заперты
|
| Einem anderen Freund wurde der Kopf weggeschossen
| Другому другу прострелили голову
|
| Alles zur nichte gemacht, sag mir bitte für was, für was
| Все испорчено, скажи пожалуйста за что, за что
|
| Hinter dir schließt sich die Tür im Knast
| Тюремная дверь закрывается за тобой
|
| Knast rein, Knast raus
| Тюрьма, тюрьма
|
| Das Leben ist zu kurz, also pass auf
| Жизнь слишком коротка, так что берегись
|
| Ich raste aus hole meine Waffe raus
| Я спешу вытащить свой пистолет
|
| Stürme in den Laden, komme mit ner Kasse raus
| Шторм в магазин, выходи с кассовым аппаратом
|
| Siehst du wie die Kids über den Asphalt rennen
| Видишь, как дети бегают по асфальту
|
| Blaulicht, SEK, keiner kann sie halten
| Мигающие огни, SEK, никто не может их остановить
|
| Mit dem Gesicht gegen die Wand wirst du kontrolliert
| С вашим лицом к стене вы будете контролироваться
|
| Die Ghetto-Symphonie ich habe sie komponiert (ich)
| Симфония гетто, которую я сочинил (I)
|
| Die Handschellen sind zu eng und schnüren das Blut ab
| Наручники слишком тугие и отрезают кровь
|
| Blut rein, Blut raus wie ein Blutbad
| Кровь, кровь, как кровавая баня
|
| So wie Ironie, Ironie des Schicksals
| Как ирония, ирония судьбы
|
| Ich schreib mein Leben auf als würde ich ein Bild malen
| Я пишу свою жизнь, как будто я рисую картину
|
| Eingesperrt, weggesperrt, nix dazu, nur Dreck gelernt
| Взаперти, взаперти, больше ничего, только узнал грязь
|
| Sperr dich ein, schließ dich weg
| Запрись, запрись
|
| Sonst tun sie’s für dich
| В противном случае они сделают это за вас
|
| Sie tun es, denn sie sehen gerne wie ein Kind zerbricht
| Они делают это, потому что им нравится смотреть, как ребенок ломается.
|
| Es hilft alles nichts auch wenn weiterhin
| Ничего не помогает, даже если это продолжается
|
| Homosexuelle Bürgermeister ihre Scheiße bringen
| Мэры-геи приносят свое дерьмо
|
| Die werden auch nix ändern, die tun doch nur was
| Они ничего не изменят, они просто что-то делают
|
| Für all die anderen aufn Strich und die schwulen Bars
| Для всех остальных на улице и в гей-барах
|
| Leben im Bunker, schlimmer als sechs Jahre Straße
| Жизнь в бункере хуже, чем шесть лет в дороге
|
| Wo ist der Sommer hin, hinter Gitter wie ein Affe
| Куда пропало лето, за решеткой, как обезьяна
|
| «Lasst mich raus!», all die schönen Erinnerungen
| "Выпустите меня!", все хорошие воспоминания
|
| Guck an die Decke, da schwirren all die Bilder rum
| Смотри в потолок, вокруг жужжат все картинки
|
| Ritz deinen Namen in das Holz oder mach Liegestütze
| Вырежьте свое имя на дереве или сделайте отжимания
|
| Wenn du draußen wärst, wärst du doch zu eh nix nütze
| Если бы ты был снаружи, ты все равно был бы бесполезен.
|
| Sagt der Staatsanwalt und sperrt dich ein
| Говорит прокурор и запирает вас
|
| Eine höhere Macht kann sehr gefährlich sein
| Высшая сила может быть очень опасна
|
| Ich kann nicht ehrlich sein, wenn die Lampe auf mich strahlt
| Я не могу быть честным, когда на меня светит лампа.
|
| Wiedermal verhört, wieder einer abgeknallt
| Снова допрошен, снова сбит
|
| Ich will keinem die Schuld geben, aber
| Я не хочу никого винить, но
|
| Es wird eh nicht gehen wenn wir nicht alle anpacken
| Это все равно не сработает, если мы все не справимся с этим.
|
| Ham wir ein Problem
| У нас проблемы
|
| Denn alleine kann der Mensch diese Welt nicht verändern
| Потому что один человек не может изменить этот мир
|
| Und da hilft dir auch dein Geld nicht
| И тут твои деньги тебе не помогут
|
| Eingesperrt, weggesperrt, nix dazu, nur Dreck gelernt | Взаперти, взаперти, больше ничего, только узнал грязь |