| I got these dreams
| У меня есть эти мечты
|
| They feel real, like I’m not sleeping
| Они кажутся реальными, как будто я не сплю
|
| There’s a change comin'
| Грядут перемены
|
| There’s a change comin'
| Грядут перемены
|
| I see me
| я вижу себя
|
| There’s some light in front of all this screamin'
| Перед всем этим криком есть какой-то свет
|
| There’s a change comin'
| Грядут перемены
|
| There’s a change comin'
| Грядут перемены
|
| And in magazines
| И в журналах
|
| I see me and in my eyes, the war I fought to reach 'em
| Я вижу себя и в моих глазах войну, которую я вел, чтобы добраться до них
|
| And people ask, and people ask, and people ask
| И люди спрашивают, и люди спрашивают, и люди спрашивают
|
| What makes you think all this ain’t just dreaming?
| Что заставляет вас думать, что все это не просто сон?
|
| And how you gonna get out there
| И как ты собираешься выбраться оттуда
|
| Unless you spill some magic way your vision is
| Если вы не прольете какой-нибудь волшебный способ, которым ваше видение
|
| All I hear is wishing
| Все, что я слышу, это желание
|
| It can’t be done, what makes you think you different?
| Это невозможно, что заставляет вас думать, что вы отличаетесь?
|
| I won’t stop 'till I
| Я не остановлюсь, пока не
|
| Got a car, it’s a Rolls
| Есть машина, это Rolls
|
| Got a mink coat, see me in the front row
| Есть норковая шуба, увидимся в первом ряду
|
| I gotta new watch, it’s a Rolls
| Мне нужны новые часы, это Rolls
|
| Both my cuff links, 24 carat gold
| Обе мои запонки из 24-каратного золота
|
| I hand my girl a bag full of rolls
| Я вручаю своей девушке сумку, полную булочек
|
| Hundred dollar bills
| Стодолларовые купюры
|
| Go ahead and buy the world
| Давай, купи мир
|
| Oh, I’ve been a beggar honey
| О, я был нищим медом
|
| And now I’m made of money
| И теперь я сделан из денег
|
| Oh, I’ve been every kind of man on my way to one
| О, я был самым разным мужчиной на пути к одному
|
| I was told, if parts of you rotten
| Мне сказали, если части тебя гнилые
|
| Cut them all off, you’ll do best they’re forgotten
| Вырежьте их всех, вы сделаете все возможное, чтобы они были забыты
|
| And people been saying I changed since we were young
| И люди говорили, что я изменился с тех пор, как мы были молоды.
|
| And I say, them just roles that I got in
| И я говорю, это просто роли, которые я получил
|
| This person you’ve known is one step, I ain’t stoppin'
| Этот человек, которого вы знали, – один шаг, я не остановлюсь
|
| I ain’t no stone, I don’t freeze in place
| Я не камень, я не застываю на месте
|
| I’m more that roamin' beast on the range
| Я больше тот бродячий зверь на полигоне
|
| The meteor, not the setting sun
| Метеор, а не заходящее солнце
|
| I come in a roar of light just this once
| Я прихожу в реве света только один раз
|
| And people ask, and people ask, and people ask
| И люди спрашивают, и люди спрашивают, и люди спрашивают
|
| Why can’t you stay, be a photograph?
| Почему ты не можешь остаться, быть фотографом?
|
| I won’t stop 'till I
| Я не остановлюсь, пока не
|
| Got a car, it’s a Rolls
| Есть машина, это Rolls
|
| Got a mink coat, see me in the front row
| Есть норковая шуба, увидимся в первом ряду
|
| I gotta new watch, it’s a Rolls
| Мне нужны новые часы, это Rolls
|
| Both my cuff links, 24 carat gold
| Обе мои запонки из 24-каратного золота
|
| I hand my girl a bag full of rolls
| Я вручаю своей девушке сумку, полную булочек
|
| Hundred dollar bills
| Стодолларовые купюры
|
| Go ahead and buy the world
| Давай, купи мир
|
| Oh, I’ve been a beggar honey
| О, я был нищим медом
|
| And now I’m made of money
| И теперь я сделан из денег
|
| And now I’m made of money
| И теперь я сделан из денег
|
| One day I’ll be made of money
| Однажды я буду сделан из денег
|
| (And now I’m made of money)
| (И теперь я сделан из денег)
|
| At night I lay awake and hum it
| Ночью я не сплю и напеваю
|
| It’s like I hear a choir from the future
| Как будто я слышу хор из будущего
|
| From a time when I spend a lifetime of loot
| Со времени, когда я трачу всю жизнь на добычу
|
| Up in a day
| Через день
|
| In LA
| В Лос-Анджелесе
|
| On my lady
| На моей леди
|
| And I ain’t stop to talk unless you
| И я не перестану говорить, если ты
|
| Pay me with some rolls, yeah
| Заплати мне булочками, да
|
| With some rolls, yeah
| С некоторыми рулонами, да
|
| I need some rolls, yeah
| Мне нужны булочки, да
|
| Give me some rolls, yeah
| Дай мне булочки, да
|
| Hundred dollar rolls, yeah
| Роллы по сто долларов, да
|
| Got a car, it’s a Rolls
| Есть машина, это Rolls
|
| Got a mink coat, see me in the front row
| Есть норковая шуба, увидимся в первом ряду
|
| I gotta new watch, it’s a Rolls
| Мне нужны новые часы, это Rolls
|
| Both my cuff links, 24 carat gold
| Обе мои запонки из 24-каратного золота
|
| I hand my girl a bag full of rolls
| Я вручаю своей девушке сумку, полную булочек
|
| Hundred dollar bills
| Стодолларовые купюры
|
| Go ahead and buy the world
| Давай, купи мир
|
| Oh, I’ve been a beggar honey
| О, я был нищим медом
|
| And now I’m made of money | И теперь я сделан из денег |