| Man, you know what?
| Мужик, знаешь что?
|
| I don’t care how real you say you are, man
| Мне все равно, насколько ты прав, чувак
|
| It’s like, everybody beef
| Это как, все говядина
|
| Certain things you just don’t say
| Некоторые вещи, которые вы просто не говорите
|
| You be wantin' to say it
| Вы хотите сказать это
|
| But you don’t say it
| Но ты этого не говоришь
|
| And everybody do it
| И все это делают
|
| That don’t mean it ain’t no love, it just mean that
| Это не значит, что это не любовь, это просто означает, что
|
| Sometime you just don’t say it
| Иногда ты просто не говоришь об этом
|
| I’mma show you what I’m talkin' bout
| Я покажу тебе, о чем я говорю
|
| I’mma show you what I’m talkin' bout
| Я покажу тебе, о чем я говорю
|
| I’mma show you
| я покажу тебе
|
| Watch it!
| Смотри!
|
| I’m in the supermarket, no money to dine out
| Я в супермаркете, нет денег, чтобы пообедать
|
| A child throwing a tantrum, and his momma screamin' «Time out!»
| Ребенок закатывает истерику, а его мама кричит: «Тайм-аут!»
|
| Now he kickin', screamin', yellin', disrespectin', bumpin' fast
| Теперь он пинает, кричит, вопит, не уважает, быстро натыкается
|
| I’m thinkin' to myself «If that was my son I’d stomp his ass!»
| Я думаю про себя: «Если бы это был мой сын, я бы надрал ему задницу!»
|
| My homie stopped me as he rolled up in his new car
| Мой друг остановил меня, когда подъезжал к своей новой машине
|
| Asked how I was doing, I said «Not as good as you are»
| На вопрос, как у меня дела, я сказал: «Не так хорошо, как ты».
|
| Chopped it up a minute, as I peeped some other things he showed me
| Нарезал его на минуту, когда я подсмотрел некоторые другие вещи, которые он мне показал
|
| (What?) I’m thinkin' «When is this fool gonna give me that $ 25 he owe me?»
| (Что?) Я думаю: «Когда этот дурак отдаст мне те 25 долларов, которые он мне должен?»
|
| I saw my homegirl on Cullen showing all her parts
| Я видел свою домашнюю девушку на Каллене, показывающую все ее части
|
| «This girl weigh 280 why the hell she wearin' them tight ass shorts?»
| «Эта девушка весит 280 фунтов, какого черта она носит эти обтягивающие шорты?»
|
| Gave me her number, told me «Let's go hang out one of these days»
| Дала мне свой номер, сказала: «Пойдем потусим на днях»
|
| I said «Okay» «Man, when she leave I’m throwin' this number away»
| Я сказал: «Хорошо» «Чувак, когда она уйдет, я выброшу этот номер»
|
| This homeless dude said he was hungry, I said «Alright here»
| Этот бездомный чувак сказал, что он голоден, я сказал: «Хорошо здесь»
|
| «Hold up, I know this dude didn’t use my money to buy no beer!»
| «Подождите, я знаю, что этот чувак не использовал мои деньги, чтобы купить пиво!»
|
| None of this is personal, so don’t take it the wrong way
| Ничто из этого не является личным, так что не принимайте это неправильно
|
| These are just some thoughts that we think everyday but don’t say
| Это всего лишь некоторые мысли, которые мы думаем каждый день, но не говорим
|
| These are just some thoughts that we think everyday but don’t say
| Это всего лишь некоторые мысли, которые мы думаем каждый день, но не говорим
|
| These are just some thoughts that we think everyday but don’t say
| Это всего лишь некоторые мысли, которые мы думаем каждый день, но не говорим
|
| I’m at a show, concentratin' in my coolin' state
| Я на шоу, концентрируюсь на своем крутом состоянии
|
| Ran into this other female that I used to date
| Столкнулся с этой другой женщиной, с которой я встречался
|
| She braggin' on herself, she done had too much to drink
| Она хвастается собой, она слишком много выпила
|
| She said «I'm the best woman you ever had» «That's what you think»
| Она сказала: «Я лучшая женщина, которая у тебя когда-либо была» «Это то, что ты думаешь»
|
| This dude was on the mic, I’m wondering how long it last
| Этот чувак был на микрофоне, мне интересно, как долго это продлится
|
| «Man I hope I never hear you rap again, this song is trash!»
| «Чувак, надеюсь, я больше никогда не услышу твой рэп, эта песня — мусор!»
|
| Police harassing people, ready to take some folks to jail
| Полиция преследует людей, готовых отправить некоторых в тюрьму
|
| Checking boys for dope, «Okay, y’all can leave» «Thanks» «Go to hell»
| Проверяю парней на наркотики: «Хорошо, вы можете идти», «Спасибо», «Идите к черту».
|
| I saw this queen, as I was walkin' out, «Man she fine!»
| Я видел эту королеву, когда выходил: «Чувак, она в порядке!»
|
| «Man she fine» I said that out loud and in my mind
| «Чувак, она в порядке», я сказал это вслух и про себя
|
| Saw this cat across the street, he talks a lot all in your ear
| Видел этого кота через улицу, он много говорит тебе на ухо
|
| «What's up, K?» | «Что случилось, К?» |
| «What's up, bro?» | «Что случилось, братан?» |
| «Man I hope he don’t come over here»
| «Чувак, я надеюсь, он не придет сюда»
|
| «I'm comin' over there,» «Damn» «Okay» Yeah yeah yeah I know I’m wrong
| «Я иду туда», «Черт» «Хорошо» Да, да, да, я знаю, что ошибаюсь
|
| Forty five minutes later, there he was still going strong
| Сорок пять минут спустя он все еще был силен
|
| None of this is personal, so don’t take it the wrong way
| Ничто из этого не является личным, так что не принимайте это неправильно
|
| These are just some thoughts that we think everyday but don’t say
| Это всего лишь некоторые мысли, которые мы думаем каждый день, но не говорим
|
| These are just some thoughts that we think everyday but don’t say
| Это всего лишь некоторые мысли, которые мы думаем каждый день, но не говорим
|
| These are just some thoughts that we think everyday but don’t say
| Это всего лишь некоторые мысли, которые мы думаем каждый день, но не говорим
|
| Took my son to the mall, said «Pick whatever shoes you want»
| Отвел сына в торговый центр, сказал: «Выбирай любую обувь, какую хочешь».
|
| Headed towards them high ass Jordans, «You like these?»
| Направляясь к ним с высокими задницами Джорданами, «Вам это нравится?»
|
| «Please say you don’t» «Yeah, Daddy, these the ones»
| «Пожалуйста, скажи, что нет» «Да, папа, это те самые»
|
| «Try 'em on, see if you fit 'em» «Yeah they fit» «How much are they?
| «Примерьте их, посмотрите, подходят ли они вам» «Да, они подходят» «Сколько они стоят?
|
| ««Oh my god» «Okay, let’s get 'em»
| ««Боже мой» «Ладно, давайте их»
|
| I see my partner braggin' like he had Obama clout
| Я вижу, как мой партнер хвастается, как будто у него есть влияние Обамы
|
| «This fool is lyin', he just got kicked out his mama house»
| «Этот дурак врет, его только что выгнали из дома мамы»
|
| Wife been naggin' all day, askin' questions, tryin' to crowd
| Жена ворчала весь день, задавала вопросы, пыталась толпиться
|
| «Damn she gettin' on my nerves» Wait, did I say that out loud?
| «Черт возьми, она действует мне на нервы» Подождите, я сказал это вслух?
|
| Brought me out a plate of food, would’ve trashed it if I could
| Принес мне тарелку с едой, выкинул бы ее, если бы мог
|
| She said «Do you like it?» | Она сказала: «Тебе нравится?» |
| «No» «Huh? | «Нет» «А? |
| Oh yeah, it’s good»
| О да, это хорошо»
|
| Headed to my 9 to 5, money clean, no need to rob
| Направился к себе с 9 до 5, деньги чистые, не нужно грабить
|
| «Morning, sir, ready to get to work» «Damn I hate this job»
| «Доброе утро, сэр, готов к работе» «Черт, я ненавижу эту работу»
|
| Dude sellin' burnt CDs, comin' at me like I want 'em
| Чувак продает сожженные компакт-диски, идет на меня, как будто я хочу их
|
| «What you got?» | "Что ты получил?" |
| «Promise if he pull mine out I’m swangin' on 'im»
| «Обещай, если он вытащит мою, я на него повешусь»
|
| None of this is personal, so don’t take it the wrong way
| Ничто из этого не является личным, так что не принимайте это неправильно
|
| These are just some thoughts that we think everyday but don’t say
| Это всего лишь некоторые мысли, которые мы думаем каждый день, но не говорим
|
| These are just some thoughts that we think everyday but don’t say
| Это всего лишь некоторые мысли, которые мы думаем каждый день, но не говорим
|
| These are just some thoughts that we think everyday but don’t say | Это всего лишь некоторые мысли, которые мы думаем каждый день, но не говорим |