| It seems like we been in the middle of nowhere travelling for miles
| Кажется, что мы были в глуши, путешествуя на многие мили
|
| K-Rino, it’s time to turn this motherfucker around
| К-Рино, пора перевернуть этого ублюдка
|
| Bad luck for me since day one
| Не повезло мне с первого дня
|
| What I thougth was all good really wasall bad
| То, что я считал хорошим, на самом деле было плохим
|
| Momma brought me into a world where I gotta fight
| Мама привела меня в мир, где я должен сражаться
|
| Or all these niggas are gonna kick my ass
| Или все эти нигеры надерут мне задницу
|
| But I got a name for you motherfuckers
| Но у меня есть имя для вас, ублюдки
|
| Mr. Player
| Мистер Игрок
|
| The first time the laws taught them boys put in the lick
| В первый раз, когда законы научили их, мальчики лизали
|
| There was 4, 3 of them ran but 1 wasn’t so quick
| Их было 4, из них трое пробежали, но 1 был не таким быстрым
|
| Took him down, asked him questions, beat his ass with a stick
| Снял его, задавал ему вопросы, бил палкой по заднице
|
| But he stayed true, no snitching and did 5 for the clique
| Но он остался верен, не стучал и сделал 5 для клики
|
| Came home thinking about paper, so his mind was at ease
| Пришел домой, думая о бумаге, так что его разум был в покое
|
| 100 grand split up 4 ways, that’s 25 G’s
| 100 штук разделить на 4 части, это 25G.
|
| That’s the come up they had made 5 years in the past
| Это то, что они сделали 5 лет назад
|
| Told his partner in a letter, give my mamma my cash
| Сказал своему партнеру в письме, дай моей маме мои деньги
|
| Came to find out his mamma ain’t seen a dollar, «Say what?»
| Пришел, чтобы узнать, что его мама не видела доллар, «Что сказать?»
|
| Called his boy on the phone, «Man, where the fuck is my cut?»
| Позвонил своему мальчику по телефону: «Чувак, где, черт возьми, мой разрез?»
|
| «Man, ain’t nobody got nothing, all the paper went fast
| «Чувак, ни у кого ничего нет, все бумаги разошлись быстро
|
| Had to use most of the loot to keep the cops off our ass
| Пришлось использовать большую часть добычи, чтобы держать копов подальше от нашей задницы.
|
| But fool charging ‘cause I got something new in the fold
| Но дурак заряжает, потому что у меня есть что-то новое в складке
|
| About to come up on this million if you down you can roll»
| О том, чтобы подняться на этот миллион, если вы упадете, вы можете катиться »
|
| But they caught him so now he facing time in the hole
| Но они поймали его, так что теперь ему грозит время в яме
|
| But when the shoe was on the other foot, that bitch told
| Но когда ботинок был на другой ноге, эта сука сказала
|
| So trust no one, he might be a Fed, hear what I’m saying
| Так что никому не доверяйте, он может быть федералом, послушайте, что я говорю
|
| Trust no one, keep heat by the bed, you think I’m playing?
| Никому не верь, держи тепло у кровати, думаешь, я играю?
|
| Trust no one and what’s heard and said
| Не доверяйте никому и тому, что слышали и говорили
|
| The only way that two people can keep a secret is if one of them is dead
| Единственный способ, которым два человека могут хранить тайну, это если один из них мертв.
|
| Trust no one, these wannabe ballers ain’t legit
| Никому не доверяйте, эти подражатели балерины незаконны
|
| With the «goo-gabba-gabba», that baby talk shit
| С «goo-gabba-gabba», этим детским лепетом
|
| Trust no one, never leave home without your strap
| Никому не доверяйте, никогда не выходите из дома без ремешка
|
| And watch what you say, your phones might be tapped
| И следите за тем, что вы говорите, ваши телефоны могут прослушиваться
|
| My homeboy got married a year ago and straight settled down
| Мой домашний мальчик женился год назад и сразу остепенился
|
| Got a visit from his partner that lived out of town
| Получил визит от своего партнера, который жил за городом
|
| He said they kicked him out his crib and now he out on the street
| Он сказал, что они выгнали его из кроватки, и теперь он на улице
|
| «Man, I just need a place to stay till I get back on my feet»
| «Чувак, мне просто нужно место, чтобы переночевать, пока я не встану на ноги»
|
| «It's all love fool, you know that we go back to the dirt
| «Это все любовь дурак, ты знаешь, что мы возвращаемся в грязь
|
| What’s mine is yours player, chill until you find you some work»
| Что мое, то твой игрок, расслабься, пока не найдешь себе работу»
|
| His wife busted in the room, damn near ready to strike
| Его жена застряла в комнате, черт возьми, готовая нанести удар
|
| «Why you tell him he could stay here when you know I don’t like him?»
| «Почему ты говоришь ему, что он может остаться здесь, если ты знаешь, что он мне не нравится?»
|
| «See baby, this my boy from way back so how you gonna front?
| «Посмотри, детка, это мой мальчик из далекого прошлого, так как ты собираешься идти вперед?
|
| I ain’t say nothing when your sister lived with us for a month»
| Я молчу, когда твоя сестра жила с нами месяц»
|
| She bumped her gums 10 more minutes then walked out the door
| Она ударялась о десны еще 10 минут, а затем вышла за дверь.
|
| «If he ain’t found nothing in 2 weeks, then his ass gotta go»
| «Если он ничего не найдет за 2 недели, то его задница должна уйти»
|
| He stayed down with his partner, 2 weeks and a day
| Он не спал со своим партнером, 2 недели и день
|
| Woman plexing her ass off, but he still let him stay
| Женщина напрягает свою задницу, но он все еще позволяет ему остаться
|
| Came home from work early ready to hop in the sack
| Пришел домой с работы пораньше, готовый запрыгнуть в мешок
|
| Opened the door and caught his boy boning his wife from the back
| Открыл дверь и поймал своего мальчика, трахающего его жену со спины
|
| So trust no one, he might be a Fed, hear what I’m saying
| Так что никому не доверяйте, он может быть федералом, послушайте, что я говорю
|
| Trust no one, keep heat by the bed, you think I’m playing?
| Никому не верь, держи тепло у кровати, думаешь, я играю?
|
| Trust no one and what’s heard and said
| Не доверяйте никому и тому, что слышали и говорили
|
| The only way that two people can keep a secret is if one of them is dead
| Единственный способ, которым два человека могут хранить тайну, это если один из них мертв.
|
| Trust no one, these fake ass brands will bring you down
| Никому не доверяйте, эти фальшивые бренды сведут вас с ума
|
| Take your kindness for weakness and run it in the ground
| Примите свою доброту за слабость и закопайте ее в землю
|
| Trust no one, watch who you give a helping hand
| Никому не доверяйте, смотрите, кому вы протягиваете руку помощи
|
| ‘Cause that’ll be the same nigga to bite you in the ass
| Потому что это будет тот же ниггер, который укусит тебя за задницу
|
| Don’t matter how much you say, it’s what you say that’ll hit
| Неважно, сколько вы говорите, то, что вы говорите, поразит
|
| I’d rather have an ounce of knowledge than a tonne of bullshit
| Лучше иметь унцию знаний, чем тонну дерьма
|
| I’d rather have a lot of money than a bunch of new junk
| Лучше иметь много денег, чем кучу нового хлама
|
| I’d rather have one true homeboy than a clique full of punks
| Я бы предпочел иметь одного настоящего домашнего мальчика, чем банду, полную панков
|
| Time is money, but time ain’t always what it appears
| Время - деньги, но время не всегда то, чем кажется
|
| Now you crying for the one that only lived 20 years
| Теперь ты плачешь о том, кто прожил всего 20 лет
|
| But before you start stressing ‘cause he no longer living
| Но прежде чем вы начнете подчеркивать, потому что он больше не живет
|
| Ask yourself, what did he do with the time he was given?
| Спросите себя, что он сделал со временем, которое ему дали?
|
| See circumstance made him victim, though his life was shady
| Смотрите, обстоятельства сделали его жертвой, хотя его жизнь была теневой
|
| He lived more in 20 years than some that make it to 80
| Он прожил за 20 лет больше, чем некоторые, дожившие до 80 лет.
|
| When you look back on the drama in your life and who got ya
| Когда ты оглядываешься на драму в своей жизни и на то, кто тебя достал
|
| 20 times out of 21 it’s usually your partner
| В 20 случаях из 21 это обычно ваш партнер
|
| For a man, what’s his downfall? | Для мужчины, в чем его падение? |
| Some paper and ass
| Немного бумаги и задницы
|
| For a woman it’s the same thing, a trick and some cash
| Для женщины это то же самое, трюк и немного денег
|
| You can recognise the rats up in the mix when you smell ‘em
| Вы можете распознать крыс в смеси, когда почувствуете их запах
|
| Too bad the dead victims couldn’t come back to tell ‘em.
| Жаль, что мертвые жертвы не могли вернуться, чтобы рассказать им.
|
| To trust no one, he might be a Fed, hear what I’m saying
| Чтобы никому не доверять, он мог бы быть федералом, послушайте, что я говорю
|
| Trust no one, keep heat by the bed, you think I’m playing?
| Никому не верь, держи тепло у кровати, думаешь, я играю?
|
| Trust no one and what’s heard and said
| Не доверяйте никому и тому, что слышали и говорили
|
| The only way that two people can keep a secret is if one of them is dead
| Единственный способ, которым два человека могут хранить тайну, это если один из них мертв.
|
| So trust no one, he might be a Fed, hear what I’m saying
| Так что никому не доверяйте, он может быть федералом, послушайте, что я говорю
|
| Trust no one, keep heat by the bed, you think I’m playing?
| Никому не верь, держи тепло у кровати, думаешь, я играю?
|
| Trust no one and what’s heard and said
| Не доверяйте никому и тому, что слышали и говорили
|
| The only way that two people can keep a secret is if one of them is dead
| Единственный способ, которым два человека могут хранить тайну, это если один из них мертв.
|
| Trust no one, CPOs and managers
| Никому не доверяйте, директорам по закупкам и менеджерам
|
| The number one cause of big career damages
| Причина номер один больших карьерных потерь
|
| Trust no one, keep your composure, settle down
| Никому не доверяй, сохраняй самообладание, успокойся
|
| Third coast, the world coast, I guess y’all know that now | Третье побережье, побережье мира, я думаю, теперь вы все это знаете |