| The other night I had a vision of
| Однажды ночью у меня было видение
|
| My whole life, joy, pain, hate and giving love
| Вся моя жизнь, радость, боль, ненависть и любовь
|
| Pictured the bad side and I wish that I could change things
| Нарисовал плохую сторону, и я хочу, чтобы я мог что-то изменить
|
| Soon as I did, I went comatose and drifted into a dream
| Как только я это сделал, я впал в кому и погрузился в сон
|
| Soon as I came to, I looked up and seen
| Как только я пришел в себя, я поднял голову и увидел
|
| A dope fiend that I grew up with, he was clean and
| Наркоман, с которым я вырос, он был чистым и
|
| Why was I seeing this? | Почему я вижу это? |
| What could it mean?
| Что это может означать?
|
| I was living the flashback, reenacting the past scene
| Я жил воспоминаниями, воспроизводя прошлую сцену
|
| Right back to the day crack took over his mind
| Вернувшись в тот день, трещина захватила его разум
|
| Had the chance to stop my boy before he hit it for the first time
| Был шанс остановить моего мальчика, прежде чем он ударил его в первый раз
|
| I called out to him and got his attention
| Я позвал его и привлек его внимание
|
| Viewed my presence as a method of divine intervention
| Рассматривал мое присутствие как метод божественного вмешательства
|
| Told him his wife was looking for him and she needed him quick
| Сказал ему, что его жена ищет его, и он ей нужен быстро
|
| Made up a lie, told him to get home, said his baby was sick
| Сочинил ложь, сказал ему вернуться домой, сказал, что его ребенок болен
|
| He went home and never ever put the pipe to his face
| Он пошел домой и ни разу не поднес трубку к лицу
|
| But his little sister came through later and ended up taking his place
| Но его младшая сестра пришла позже и заняла его место.
|
| We wonder
| Мы удивлены
|
| What if you could go back in time
| Что, если бы вы могли вернуться в прошлое
|
| And relive moments you left behind?
| И пережить моменты, которые вы оставили позади?
|
| Would life be better somehow
| Будет ли жизнь лучше как-то
|
| Knowing then what you know now?
| Зная тогда то, что вы знаете сейчас?
|
| What if you could go back again
| Что, если бы вы могли вернуться снова
|
| And keep so many things from happening?
| И предотвратить так много всего?
|
| What if you could go back in time?
| Что, если бы вы могли вернуться в прошлое?
|
| Now, next thing you know I quantum leap through the dark
| Теперь, следующее, что вы знаете, я квантовый прыжок через темноту
|
| I was mobbing with my OGs, we was back in The Park
| Я толпился со своими OG, мы снова были в парке
|
| I’m at the club with my homeboy, 1993
| Я в клубе со своим корешем, 1993 г.
|
| It was the night he first met his baby-mama to be
| Это была ночь, когда он впервые встретил свою малышку-маму, чтобы
|
| Four children later, homie went from balling to broke
| Четверо детей спустя, братан превратился из бала в банкрот
|
| ‘cause she was stangin' him for child support on all of ‘em, loc
| потому что она обвиняла его в алиментах на всех из них, лок
|
| He be saying if he could go back, he never would meet her
| Он говорит, что если бы он мог вернуться, он бы никогда не встретил ее
|
| Knew I was flashing back and seen a chance for me to delete her
| Знал, что возвращаюсь назад, и видел шанс удалить ее.
|
| Soon as he got ready to step to her, I made up a tale
| Как только он приготовился шагнуть к ней, я сочинил сказку
|
| Told him her boyfriend was a killer that just raised out of jail
| Сказала ему, что ее парень был убийцей, который только что вышел из тюрьмы
|
| And he don’t bar busting a cap and going right back in
| И он не запрещает сломать кепку и сразу же вернуться
|
| That’s when he changed his mind and never thought about her again
| Именно тогда он передумал и больше никогда не думал о ней
|
| I was happy because I saved him, proud of what I had did
| Я был счастлив, потому что спас его, горжусь тем, что сделал
|
| He can’t miss what he never had but I could picture his kids
| Он не может скучать по тому, чего у него никогда не было, но я могу представить его детей
|
| In the end, I still lost something I tried to protect
| В конце концов, я все же потерял то, что пытался защитить
|
| Instead of riding with her, he left drunk and died in a wreck
| Вместо того, чтобы ехать с ней, он ушел пьяным и погиб в аварии
|
| We wonder
| Мы удивлены
|
| What if you could go back in time
| Что, если бы вы могли вернуться в прошлое
|
| And relive moments you left behind?
| И пережить моменты, которые вы оставили позади?
|
| Would life be better somehow
| Будет ли жизнь лучше как-то
|
| Knowing then what you know now?
| Зная тогда то, что вы знаете сейчас?
|
| What if you could go back again
| Что, если бы вы могли вернуться снова
|
| And keep so many things from happening?
| И предотвратить так много всего?
|
| What if you could go back in time?
| Что, если бы вы могли вернуться в прошлое?
|
| I started wondering about the deepness of man
| Я начал задумываться о глубине человека
|
| Do we control our destiny or are the secrets as planned?
| Управляем ли мы своей судьбой или секреты раскрыты по плану?
|
| Is it right to try to tap into the mystery source
| Правильно ли пытаться прикоснуться к таинственному источнику?
|
| And with no remorse attempt to alter history’s course?
| И без угрызений совести пытается изменить ход истории?
|
| Would it be cool if we could travel back and relive events
| Было бы здорово, если бы мы могли вернуться и заново пережить события
|
| Now we resenting change, a pattern that was possibly meant
| Теперь мы возмущаемся изменением, образцом, который, возможно, имел в виду
|
| If you could take a negative part of your life and remove it
| Если бы вы могли взять отрицательную часть своей жизни и удалить ее
|
| Is it guaranteed what you replace it with would improve it?
| Гарантируется ли, что то, чем вы его замените, улучшит его?
|
| How many lives mighta been saved, how many mighta been?
| Сколько жизней можно было бы спасти, сколько можно было бы?
|
| How many great men and women might not have ever been born?
| Сколько великих мужчин и женщин могло бы никогда не родиться?
|
| If you get rid of all your struggles and all of your strife
| Если вы избавитесь от всей своей борьбы и всех ваших раздоров
|
| You couldn’t fully appreciate what you accomplish in life
| Вы не могли в полной мере оценить то, чего достигли в жизни
|
| If you could redo your existence, would it properly suit ya?
| Если бы вы могли переделать свое существование, устроило бы оно вас?
|
| Realize you can’t change the past, but you control the future
| Поймите, что вы не можете изменить прошлое, но вы контролируете будущее
|
| Truth is, once the time pass, ain’t no going back
| Правда в том, что когда время пройдет, пути назад уже не будет
|
| So be grateful for what you are, homie, and build on that
| Так что будьте благодарны за то, что вы есть, братан, и опирайтесь на это
|
| We wonder
| Мы удивлены
|
| What if you could go back in time
| Что, если бы вы могли вернуться в прошлое
|
| And relive moments you left behind?
| И пережить моменты, которые вы оставили позади?
|
| Would life be better somehow
| Будет ли жизнь лучше как-то
|
| Knowing then what you know now?
| Зная тогда то, что вы знаете сейчас?
|
| Yeah, ay, time is not reversible, man
| Да, да, время необратимо, чувак
|
| You can only look forward
| Вы можете только смотреть вперед
|
| Live for today and the future, don’t live in the past
| Живите сегодняшним и будущим, не живите прошлым
|
| Look to the past to learn from your mistakes
| Посмотрите в прошлое, чтобы учиться на своих ошибках
|
| But build on that, mane, ay | Но опирайся на это, мане, ау |