| Extreme genius, means supreme linguist
| Чрезвычайный гений, значит высший лингвист
|
| Steam from the unseen beam, left teams spleinless
| Пар от невидимого луча, оставил команды без хандры
|
| Thought schemes redeem, souls and bring cleanness
| Мысли схемы искупают, души и приносят чистоту
|
| A king sleeps sixteen blings, could not dream this
| Король спит шестнадцать шиллингов, об этом не мог мечтать
|
| Take aim shameless, rain and stood blameless
| Прицелься бесстыдно, дождь и стоял безупречный
|
| The untamed rebels I flame, remain nameless
| Неукротимые мятежники, которых я воспламеняю, остаются безымянными
|
| Make it rain jugular veins, it’s never painless
| Сделайте дождь из яремных вен, это никогда не бывает безболезненным
|
| Craniums I drain, till frames became brain-less
| Черепа я осушаю, пока кадры не стали безмозглыми
|
| I’m seeing far places, and evil that’s unformed yet
| Я вижу далекие места и зло, которое еще не сформировалось
|
| The reincarnation, of people who ain’t born yet
| Реинкарнация людей, которые еще не родились
|
| Bomb threat, tropical storm making your palms sweat
| Угроза взрыва, тропический шторм, от которого потеют ладони
|
| Human unicorn, who ain’t developed his horn yet
| Человеческий единорог, у которого еще не развился рог
|
| If you blind, follow my design and find me Ahead of my time, like I got a clock behind me This is a class to me, you want me just ask for me I travel so far ahead, your future’s the past to me
| Если ты слепой, следуй моему замыслу и найди меня Опередить свое время, как будто у меня есть часы позади меня Это класс для меня, ты хочешь, чтобы я просто спросил меня Я путешествую так далеко вперед, твое будущее для меня прошлое
|
| (*talking*)
| (*разговор*)
|
| We are all time travelers, each one of us holds the capacity
| Мы все путешественники во времени, каждый из нас обладает способностью
|
| To transport ourselves, to any period of existence
| Перенести себя, в любой период существования
|
| Past present or future, the abstract method of travel is the human mind
| Прошлое, настоящее или будущее, абстрактный метод путешествия — человеческий разум.
|
| The concrete method is our own divine blood line, time travel witness it I was there, in the midst of triple darkness
| Конкретный метод — это наша собственная божественная кровная линия, путешествие во времени свидетельствует о том, что я был там, посреди тройной тьмы.
|
| In the mind of the originator, right after he brought this
| В уме составителя, сразу после того, как он принес это
|
| Universe into existence, I witnessed
| Вселенную в существование, я был свидетелем
|
| The profits predict instances, that would happen in the distance
| Прибыль предсказывает случаи, которые произойдут на расстоянии
|
| I was there, when they made trips
| Я был там, когда они совершали поездки
|
| To Africa, and transported us in the holes of the slave ships
| В Африку и перевезли нас в норах невольничьих кораблей
|
| I stood next to Harriet, with a rifle
| Я стоял рядом с Гарриет с винтовкой
|
| And over saw Jesus, speaking to his deciples
| И увидел Иисуса, говорящего с учениками своими
|
| I seen the whole, slave period
| Я видел весь период рабства
|
| And I was one of the builders, of the Sphinx and the pyramids
| И я был одним из строителей Сфинкса и пирамид
|
| I saw, the Titanic ship sinking
| Я видел, как корабль Титаник тонет
|
| And I was one of the last slaves, but had no love for Abe Lincoln
| И я был одним из последних рабов, но не любил Эйба Линкольна
|
| I watched streets, turn deadly
| Я смотрел улицы, становился смертельным
|
| I kicked back and saw God, drown Pharaoh in the Red Sea
| Я откинулся назад и увидел Бога, утопившего фараона в Красном море
|
| I ran, down court with Jordan
| Я побежал по корту с Джорданом
|
| I even tried to warn Eve, about the serpent in the garden
| Я даже пытался предупредить Еву о змее в саду
|
| I built satellites, that scan stars
| Я построил спутники, которые сканируют звезды
|
| I listened in on American presidents, at they playing wars
| Я слушал американских президентов, они играли в войны
|
| I traveled, through milenniums
| Я путешествовал сквозь тысячелетия
|
| I saw the Pilgrims spread disease, murdering the Indians
| Я видел, как пилигримы распространяли болезни, убивая индейцев
|
| I saw em, bringing in cocaine
| Я видел их, приносящих кокаин
|
| Was in the lab when they made crack, and sparked up the dope game
| Был в лаборатории, когда они делали крэк, и зажег игру с наркотиками
|
| And the first rock, lit up I was sitting on the bus, the day Rosa wouldn’t get up Saw King’s dream, in plain view
| И первый камень загорелся Я сидел в автобусе, в тот день, когда Роза не встанет Мечта Пила Кинга, у всех на виду
|
| And I was there years from now, when the dream finally came through
| И я был там много лет спустя, когда мечта наконец сбылась
|
| Me and Garvey, was stepping
| Я и Гарви шли
|
| Nat Turner was my boy, I’m the one that gave him his murder weapon
| Нэт Тернер был моим мальчиком, я дал ему орудие убийства
|
| I saw Allah, murder Babylon
| Я видел Аллаха, убил Вавилон
|
| I was at Savior’s Day, when Elijah chose Farakhan
| Я был на Дне Спасителя, когда Элайджа выбрал Фарахана
|
| I saw the Japanese, Show Gun
| Я видел японцев, Show Gun
|
| And I was one of the Egyptian scholars, that Socrates stole from
| И я был одним из египетских ученых, которых Сократ украл у
|
| Time traveler, when me move with time-time
| Путешественник во времени, когда я двигаюсь со временем
|
| Time traveler, it’s in me blood line-line
| Путешественник во времени, это во мне линия крови
|
| Time traveler, it could boggle your mind-mind
| Путешественник во времени, это может сбить вас с толку
|
| Time traveler, the universe is mine-mine
| Путешественник во времени, вселенная моя-моя
|
| Time Traveler — 16x | Путешественник во времени — 16x |