Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни The Sorcerer’s Den, исполнителя - K Rino. Песня из альбома The Sorcerer’s Saga, в жанре Иностранный рэп и хип-хоп
Дата выпуска: 11.06.2014
Лейбл звукозаписи: Black Book - SoSouth
Язык песни: Английский
The Sorcerer’s Den(оригинал) |
One night I was restless, slingin' to sanity like a barnacle |
I walked a couple miles and then stumbled upon a carnival |
Unlike anything I’d ever seen it was phenomenal |
Whatever the mind could imagine was right in front of you |
One of the attractions was calling me to see within the man stood at the |
doorway luring the people in |
His booth looked real tiny and inoperable |
But infinitely large on the inside like Doctor Who |
He said «I'm owner of this wonderful establishment |
Please sign the waiver before you enter the labyrinth |
Brace yourself mentally cause you’re about to witness the most incredible acts |
of sorcery in existence» |
I ran to the booth, «Do you expect me to believe this?» |
I quickly bought a ticket while thinking I gotta see this |
He closed the door behind us then sat us all on a chair |
The door slammed but when I looked back it was no longer there |
Step forward towards the front door and come in |
You have now just entered in the sorcerer’s den |
This is a voluntary thing nobody’s forcing you in |
But if you go you may never see your porches again |
Step forward towards the front door and come in |
You have now just entered in the sorcerer’s den |
This is a voluntary thing nobody’s forcing you in |
But if you go you may never see your porches again |
Now the second after all of the consent forms were signed |
He started warming up by moving objects with his mind |
He was blindin' us with magic now our vision was impaired |
He was changing forms and all of the children were getting scared |
He just laughed and continued to carry out more deeds |
I said «Sir we’ve seen enough, can you open the door please?» |
He said «I haven’t put my whole repertoire on display |
I’ll release you when I get ready, follow me this way» |
«Goodness gracious what have I got myself into? |
Who are you, what are you, where are you from, who sent you?» |
He said «I am the sorcerer I’ll never let’chu go |
But I’ll brief you with my true histories since you like to know |
I’m from a family of oracle I’m fifth generation |
I frequently listen to apparition conversations |
I’m skilled in levitation and spirit communication |
But my specialty is deconstructing dream interpretation.» |
«OK then but to use it like, this is not intelligent.» |
He said «I'm testing mortal minds as an experiment |
And right now, there’s nobody comparable to my skill |
So who could ever challenge me?» |
I smiled and said «I will.» |
Step forward towards the front door and come in |
You have now just entered in the sorcerer’s den |
This is a voluntary thing nobody’s forcing you in |
But if you go you may never see your porches again |
Step forward towards the front door and come in |
You have now just entered in the sorcerer’s den |
This is a voluntary thing nobody’s forcing you in |
But if you go you may never see your porches again |
He kinda laughed saying «This must be a joke |
Line up with the others cause my wrath is easily provoked.» |
I said, «No it’s not a joke» He said, «Well if this is true |
Won’t you give a demonstration on the things that you could do.» |
I said «Well, I noticed how you metamorphosize |
I had mastered the ability to morph when I was five |
I can demonstrate advance transformation overdrive |
And explain the process afterwards that’s if you’re still alive |
You talk about your family I have no bloodline |
I spun out of the sun I’m the only of my kind.» |
I spoke a million words in a seven second span |
He wondered why he couldn’t talk back; |
his mouth was in my hand |
I dangled it in front of him, just to see his face |
Then made it evaporate and land in its proper place |
I made him face a mirror his reflection was cast |
Then I shattered his anatomy like it was the glass |
Turned the mirror into blood, wiped it up with a rag |
Put his pieces in a box and put the box in a bag |
The people cheered, «You must be the Wizard!» |
I said, «Indeed.» |
«Can we leave?» |
I said, «No, because you now belong to me.» |
Логово колдуна(перевод) |
Однажды ночью я был беспокойным, стремясь к здравомыслию, как ракушка |
Я прошел пару миль, а затем наткнулся на карнавал |
В отличие от всего, что я когда-либо видел, это было феноменально |
Все, что мог вообразить разум, было прямо перед вами |
Одна из достопримечательностей звала меня увидеть внутри человека, стоящего у |
дверной проем, заманивающий людей в |
Его будка выглядела очень крошечной и неработоспособной. |
Но бесконечно большой внутри, как Доктор Кто |
Он сказал: «Я владелец этого замечательного заведения |
Пожалуйста, подпишите отказ, прежде чем войти в лабиринт |
Приготовьтесь мысленно, потому что вы собираетесь стать свидетелем самых невероятных действий |
колдовства в бытии» |
Я подбежал к будке: «Ты думаешь, я в это поверю?» |
Я быстро купил билет, думая, что должен увидеть это |
Он закрыл за нами дверь и усадил нас всех на стул |
Дверь захлопнулась, но когда я оглянулся, ее уже не было |
Подойдите к входной двери и войдите |
Вы только что вошли в логово колдуна |
Это добровольное дело, к которому вас никто не принуждает |
Но если ты уйдешь, ты никогда больше не увидишь своих подъездов. |
Подойдите к входной двери и войдите |
Вы только что вошли в логово колдуна |
Это добровольное дело, к которому вас никто не принуждает |
Но если ты уйдешь, ты никогда больше не увидишь своих подъездов. |
Теперь второе после того, как все формы согласия были подписаны |
Он начал разогреваться, перемещая предметы силой мысли. |
Он ослепил нас магией, теперь наше зрение ухудшилось. |
Он менял формы, и все дети пугались |
Он просто рассмеялся и продолжил совершать другие поступки |
Я сказал: «Сэр, мы видели достаточно, не могли бы вы открыть дверь, пожалуйста?» |
Он сказал: «Я не выставил на обозрение весь свой репертуар. |
Я отпущу тебя, когда соберусь, следуй за мной сюда» |
«Боже милостивый, во что я ввязался? |
Кто ты, что ты, откуда ты, кто тебя послал?» |
Он сказал: «Я колдун, я никогда не отпущу тебя |
Но я расскажу вам свою истинную историю, так как вы хотите знать |
Я из семьи оракулов, я в пятом поколении |
Я часто слушаю разговоры призраков |
Я умею левитировать и общаться с духами |
Но моя специализация — деконструкция толкования снов». |
«Хорошо, но использовать это так, это неразумно». |
Он сказал: «Я проверяю умы смертных в качестве эксперимента. |
И прямо сейчас нет никого, кто мог бы сравниться с моим мастерством. |
Так кто же мог бросить мне вызов?» |
Я улыбнулась и сказала: «Я буду». |
Подойдите к входной двери и войдите |
Вы только что вошли в логово колдуна |
Это добровольное дело, к которому вас никто не принуждает |
Но если ты уйдешь, ты никогда больше не увидишь своих подъездов. |
Подойдите к входной двери и войдите |
Вы только что вошли в логово колдуна |
Это добровольное дело, к которому вас никто не принуждает |
Но если ты уйдешь, ты никогда больше не увидишь своих подъездов. |
Он немного рассмеялся, сказав: «Это, должно быть, шутка |
Выстройтесь вместе с остальными, потому что мой гнев легко спровоцировать». |
Я сказал: «Нет, это не шутка». Он сказал: «Ну, если это правда |
Не продемонстрируете ли вы, что вы можете сделать? |
Я сказал: «Ну, я заметил, как ты меняешь |
Я освоил способность трансформироваться, когда мне было пять лет. |
Я могу продемонстрировать опережающую трансформацию |
И объясните процесс после этого, если вы все еще живы |
Вы говорите о своей семье, у меня нет родословной |
Я соткана из солнца, я единственная в своем роде». |
Я произнес миллион слов за семь секунд |
Он задавался вопросом, почему он не может ответить; |
его рот был в моей руке |
Я повесил его перед ним, просто чтобы увидеть его лицо |
Затем заставил его испариться и приземлиться на свое место |
Я заставил его смотреть в зеркало, его отражение было брошено |
Затем я разбил его анатомию, как будто это было стекло |
Превратил зеркало в кровь, вытер тряпкой |
Положите его кусочки в коробку и положите коробку в сумку |
Люди приветствовали: «Ты, должно быть, Волшебник!» |
Я сказал: «Действительно». |
«Мы можем уйти?» |
Я сказал: «Нет, потому что теперь ты принадлежишь мне». |