| Come walk with me
| пойдем со мной
|
| You might not like where I take you though
| Вам может не понравиться, куда я вас веду
|
| Yeah get ready, enter my mind
| Да, приготовься, войди в мой разум
|
| Yesterday morning I stood in the mirror, gazing into my own eyes
| Вчера утром я стоял перед зеркалом, глядя себе в глаза
|
| Knowing the life that I was living wasn’t the one that I visualized
| Зная, что жизнь, которой я жил, была не той, которую я визуализировал
|
| Half woke and half unconscious, I replayed my life over
| Наполовину проснувшись и наполовину без сознания, я переиграл свою жизнь
|
| Saw the image of a man with a mask standing over my shoulder
| Увидел образ человека в маске, стоящего у меня на плече
|
| First I thought that I was hallucinating, I must be still sleep
| Сначала я подумал, что у меня галлюцинации, должно быть, я еще сплю
|
| Dreaming deep, I paid it no mind until I heard him speak
| Глубоко мечтая, я не обращал на это внимания, пока не услышал, как он говорит
|
| And the words he spoke were deadly, no love in them were meant
| И слова, которые он говорил, были смертоносны, в них не было любви.
|
| Said he was watching me and I would see him everywhere that I went
| Сказал, что наблюдает за мной, и я буду видеть его везде, куда бы я ни пошел.
|
| I got scared and broke the mirror, ran out feeling a buzz
| Я испугалась и разбила зеркало, выбежала, чувствуя кайф
|
| Determined not to quit but once I looked up there he was
| Решил не уходить, но как только я поднял глаза, он
|
| I was hoping I could take the mask up off his face and see
| Я надеялся, что смогу снять маску с его лица и увидеть
|
| I had two questions, who is this man? | У меня было два вопроса, кто этот человек? |
| And why is he chasing me?
| И почему он преследует меня?
|
| I jumped in the ride and burnt off, doing my best to run
| Я прыгнул в поездку и сгорел, делая все возможное, чтобы бежать
|
| Passed at least 11 bus-stops and he was standing at every one
| Проехал не менее 11 автобусных остановок и стоял на каждой
|
| Saw him in my rear-view mirror, thought my sanity’s tryna pimp me
| Увидел его в зеркале заднего вида, подумал, что мое здравомыслие пытается меня сутенерить
|
| 'Cause there wasn’t no cars behind me and my backseat was empty
| Потому что позади меня не было машин, и мое заднее сиденье было пустым
|
| I looked at the clock and I noticed, it’s 2:23pm
| Я посмотрел на часы и заметил, что сейчас 14:23.
|
| But I’m paranoid 'cause nobody was outside but me and him
| Но я параноик, потому что снаружи никого не было, кроме меня и него.
|
| I couldn’t shake, escape or evade him no matter what corners I was cutting
| Я не мог встряхнуться, убежать или уклониться от него, какие бы углы я ни срезал
|
| Had a full tank of gas, but the car shut down all of a sudden
| Был полный бак бензина, но машина внезапно заглохла
|
| I bailed out and started running, I’m in my hood and I know it well
| Я выручил и побежал, я в капюшоне, и я это хорошо знаю
|
| But the street signs had changed up, they had words on them like 'Hell'
| Но уличные знаки изменились, на них были такие слова, как «Ад».
|
| And had words on them like 'murder', 'damnation' and 'lies' instead
| И вместо них были такие слова, как «убийство», «проклятие» и «ложь».
|
| And whatever street that I ran down, I went through what it said
| И по какой бы улице я ни бежал, я прошел через то, что там написано
|
| I was in pain so I broke down, it all ended at last
| Мне было больно, поэтому я сломался, все наконец закончилось
|
| The torture felt like 20 hours but only 5 minutes had passed
| Пытка длилась 20 часов, но прошло всего 5 минут
|
| Why was I going through this suffering? | Почему я проходил через это страдание? |
| What was this man scheming?
| Что замышлял этот человек?
|
| Before he took me I woke up screaming and realized that I was dreaming
| Прежде чем он взял меня, я проснулась с криком и поняла, что сплю
|
| I was glad that it was over, so I stood up to my feet
| Я был рад, что все закончилось, поэтому я встал на ноги
|
| Walked outside to get some fresh air and absorb some of the heat
| Вышел на улицу, чтобы подышать свежим воздухом и поглотить часть тепла
|
| I kind of laughed about the whole thing once the drama was complete
| Я немного посмеялся над всем этим, когда драма была завершена.
|
| I almost passed out when I looked up and seen him standing across the street
| Я чуть не потерял сознание, когда поднял голову и увидел, что он стоит через улицу.
|
| I took off was running full speed, as fast as I could go
| Я взлетел, бежал на полной скорости, так быстро, как только мог
|
| But no matter how fast I ran, he was right behind my walking slow
| Но как бы быстро я ни бежал, он был прямо за моей медленной идущей
|
| With the same mask on from the dream with specks of blood on it
| С той же маской из сна с пятнами крови на ней
|
| Tired of running for my life, he’d have to take mine if he want it
| Устал бежать за моей жизнью, ему придется забрать мою, если он этого захочет.
|
| So I stop to turn and face him, no words were left to say
| Поэтому я останавливаюсь, чтобы повернуться и посмотреть на него, не осталось слов, чтобы сказать
|
| But once he saw my fear was gone, he took off running the other way
| Но как только он увидел, что мой страх исчез, он побежал в другую сторону.
|
| I was confused while I was chasing him, it wasn’t what it seems
| Я был сбит с толку, пока гнался за ним, это было не то, чем кажется
|
| How can I fight something that hides in mirror reflections and in dreams?
| Как мне бороться с тем, что прячется в зеркальных отражениях и снах?
|
| Nevertheless, I got to take the chance and hope that I can stretch him
| Тем не менее, я должен рискнуть и надеяться, что смогу растянуть его
|
| At that moment he stopped running as if he wanted me to catch him
| В этот момент он перестал бежать, как будто хотел, чтобы я его поймала.
|
| All the psychological anguish that I went through was defined
| Все психологические страдания, через которые я прошел, были определены
|
| I grabbed his head, snatched his mask off and the face in it was mine
| Я схватил его за голову, сорвал с него маску, и лицо в ней было моим
|
| I almost went blind, but it all came together step by step
| Я чуть не ослеп, но все сложилось шаг за шагом
|
| I was being chased by my own sin, running from the dark side of myself
| Меня преследовал мой собственный грех, я бежал от темной стороны себя
|
| As I choked him in a tight grasp, I began to understand
| Когда я задушил его в крепкой хватке, я начал понимать
|
| Right then and there the man in the mask just disappeared inside my hand
| Тут же человек в маске просто исчез у меня в руке
|
| It was all a sign for me to change and see the world clearer
| Все это было для меня знаком измениться и увидеть мир яснее
|
| I closed my eyes and when I opened 'em I was back in front of the mirror
| Я закрыл глаза, а когда открыл их, снова оказался перед зеркалом.
|
| But even though the man was gone, I still can’t say that it’s the end
| Но хоть человека и не стало, я все равно не могу сказать, что это конец
|
| 'Cause I know that if I slip up, I’ll see that mask again | Потому что я знаю, что если я оступлюсь, я снова увижу эту маску |