| I meditated at home alone in an introspective zone
| Я медитировал дома один в интроспективной зоне
|
| when my conscious mind takes on a deep reflective tone
| когда мой сознательный разум принимает глубокий задумчивый тон
|
| As I layed afraid and replayed mistakes that i’ve made
| Когда я боялся и повторял ошибки, которые я сделал
|
| depression covered me with his dark shade and cut like a blade
| депрессия накрыла меня своим темным оттенком и резала как лезвие
|
| Should i seek advice from somebody that knows me the most?
| Должен ли я обратиться за советом к тому, кто знает меня лучше всего?
|
| Just as i asked a familiar figure slowly approached
| Как только я спросил, знакомая фигура медленно приблизилась
|
| I dont believe in paranormal beings or old seeing ghosts
| Я не верю в паранормальные существа или старые видящие призраки
|
| but everything he told me and everything he showed me was close
| но все, что он мне говорил и все, что он мне показывал, было близко
|
| I didn’t understand his motives or his purpose with me
| Я не понимал его мотивов или его цели со мной
|
| My assessment was he could be 22 or 23
| По моей оценке, ему может быть 22 или 23 года.
|
| As my visual started burgin in and emergin I see
| Когда мое зрение начало появляться и появляться, я вижу
|
| that this person indeed was just a younger version of me
| что этот человек действительно был просто младшей версией меня
|
| He said he had words that were of the most urgent degree
| Он сказал, что у него есть слова самой срочной степени
|
| Apologized for things that he had caused to occur mentally
| Извинился за вещи, которые он вызвал мысленно
|
| decisons that he had made led to my discouragement G
| решения, которые он принял, привели к моему разочарованию G
|
| Said at the time he couldnt see what all the turbulence be
| Сказал, что в то время он не мог понять, что такое турбулентность
|
| Said history never produced a more deserving MC
| Упомянутая история никогда не производила более достойного MC
|
| That had received less and had packed a greater burden than me
| Который получил меньше и упаковал большее бремя, чем я
|
| «If I could merge ya knowledge now with ya fire from 93'
| «Если бы я мог объединить твои знания сейчас с твоим огнем из 93'
|
| Just imagine how dangerous and disturbin it might be»
| Только представьте, насколько это может быть опасно и беспокойно»
|
| He showed me bad moments in my life that could’ve been nice
| Он показал мне плохие моменты в моей жизни, которые могли бы быть хорошими
|
| At times I wouldve won but I went left when I shouldve went right
| Иногда я бы выиграл, но я пошел налево, когда я должен был пойти направо
|
| well once you done it, well it’s over that’s a permanent rule
| хорошо, как только вы это сделали, все кончено, это постоянное правило
|
| problems I couldve missed, had I made an alternative move
| проблемы, которые я мог бы пропустить, если бы сделал альтернативный ход
|
| He reminded me well that I sat on a throne with a veil
| Он хорошо напомнил мне, что я сидел на троне с покрывалом
|
| now im lonely as hell, broken down and only a shell
| теперь я чертовски одинок, разбит и только оболочка
|
| of my former self, and that’s something I hated to say
| о моем прежнем я, и это то, что я ненавижу говорить
|
| just when I asked if I could make it right he faded away
| только когда я спросил, могу ли я сделать это правильно, он исчез
|
| three levels of my existence will clash
| три уровня моего существования столкнутся
|
| when my present meets my future in my past
| когда мое настоящее встречается с моим будущим в моем прошлом
|
| how long will my rationale last
| как долго продлится мое обоснование
|
| when my present meets my future in my past
| когда мое настоящее встречается с моим будущим в моем прошлом
|
| man, what just happened to me
| человек, что только что случилось со мной
|
| I must’ve blacked out or somethin man
| Я, должно быть, потерял сознание или что-то в этом роде
|
| I feel like, I feel like im in another dimension man
| Я чувствую, я чувствую, что я в другом измерении
|
| what’s really goin on
| что на самом деле происходит
|
| the psychological effects of pain i failed to withstand
| психологические последствия боли, которую я не смог выдержать
|
| to recover from it the average man seldomly can
| оправиться от него средний человек редко может
|
| someone tell me the plan, I looked and saw an elderly man
| кто-нибудь подскажите план, я посмотрела и увидела пожилого мужчину
|
| and he began to place me under a deep spell with his hand
| и он начал зачаровывать меня своей рукой
|
| I couldn’t believe that was to try to deceive me and lie
| Я не мог поверить, что это было попыткой обмануть меня и солгать
|
| he was feeble and shy, and much older than the previous guy
| он был слабым и застенчивым и намного старше предыдущего парня
|
| I relaxed like I was high, relief I was breathin inside
| Я расслабился, как будто я был под кайфом, облегчение, я дышал внутри
|
| he said that he would speak and that I would have no need to reply
| он сказал, что будет говорить и что мне не нужно будет отвечать
|
| he told me the things that I was yearnin in my past was a tree of learnin
| он сказал мне, что то, чего я жаждал в прошлом, было деревом обучения
|
| said my future wasnt planned and that nothin was predetermined
| сказал, что мое будущее не запланировано и что ничего не предопределено
|
| said dont focus on rejection and personal imperfections
| сказал не зацикливаться на отказе и личных несовершенствах
|
| showed me sections of my life I should take in different directions
| показал мне разделы моей жизни, которые я должен развивать в разных направлениях
|
| I couldnt see his face at all only a silhouette flamin
| Я вообще не мог видеть его лица, только силуэтный фламин
|
| said there would be no deal in explainin, until I became him
| сказал, что не будет смысла объяснять, пока я не стану им
|
| what you see in front of you is the same form I remain in
| то, что ты видишь перед собой, это та же форма, в которой я остаюсь
|
| it’s up to you to add to the frame of what you’ll be gainin
| это зависит от вас, чтобы добавить к кадру того, что вы получите
|
| if you devote your inthereal hope and spiritual growth
| если вы посвящаете свою нереальную надежду и духовный рост
|
| look in the mirror close and apply not just here what i spoke
| посмотри в зеркало близко и приложи не только сюда то что я говорил
|
| dont think current obstacles last, there’s no impossible task
| не думайте, что текущие препятствия длятся долго, нет невыполнимых задач
|
| you could profit with cash, the future has optional paths
| вы можете получить прибыль наличными, у будущего есть альтернативные пути
|
| I can’t reveal every dimension, Im just showin you some
| Я не могу раскрыть каждое измерение, я просто покажу вам некоторые
|
| I warn you now about the pitfalls so you’ll know when they come
| Я предупреждаю вас о ловушках, чтобы вы знали, когда они появятся
|
| first start your divorce, weak hearted thoughts of remorse
| сначала начните свой развод, слабосердечные мысли о раскаянии
|
| I can’t divulge too much there’s a chance you’ll alter the course
| Я не могу разглашать слишком много, есть шанс, что вы измените курс
|
| This warning is, right now you got throwns in your crown
| Это предупреждение, прямо сейчас у вас есть броски в вашей короне
|
| But ima end it just born to astound
| Но я заканчиваю это просто рожденным, чтобы изумлять
|
| I see you speculating blatantly, no need to mistake me
| Я вижу, что вы откровенно размышляете, не нужно ошибаться
|
| yeah im you 20 years from now, but what will you make me
| да я тебе через 20 лет, но что ты сделаешь меня
|
| three levels of my existence will clash
| три уровня моего существования столкнутся
|
| when my present meets my future in my past
| когда мое настоящее встречается с моим будущим в моем прошлом
|
| how long will my rationale last
| как долго продлится мое обоснование
|
| when my present meets my future in my past
| когда мое настоящее встречается с моим будущим в моем прошлом
|
| three levels of my existence will clash
| три уровня моего существования столкнутся
|
| when my present meets my future in my past
| когда мое настоящее встречается с моим будущим в моем прошлом
|
| how long will my rationale last
| как долго продлится мое обоснование
|
| when my present meets my future in my past | когда мое настоящее встречается с моим будущим в моем прошлом |