| Nah man, I’m good
| Нет, чувак, я в порядке
|
| I got to be somewhere and it ain’t here
| Я должен быть где-то, и это не здесь
|
| I wish you the best though
| Я желаю вам всего наилучшего
|
| That just ain’t me, let’s go
| Это просто не я, пошли
|
| It’s a lot of shady folks living on the planet
| На планете живет много теневых людей
|
| Some of the worst ones be up in your own family
| Некоторые из худших из них происходят в вашей собственной семье
|
| Whole city full of evil bastards
| Весь город полон злых ублюдков
|
| I trust gangstas more than the pastors
| Я доверяю гангстерам больше, чем пасторам
|
| Stop breaking bread with small minds
| Хватит преломлять хлеб маленькими умами
|
| Rule one: protect your energy at all times
| Правило первое: всегда защищайте свою энергию
|
| Build your circle with real women and real dudes
| Создайте свой круг с настоящими женщинами и настоящими парнями
|
| Miserable people walk in a room and kill moods
| Несчастные люди ходят по комнате и убивают настроение
|
| K-Rino don’t entertain what they talking ‘bout
| K-Rino не развлекается, о чем они говорят
|
| Once I see ‘em walking in, I be walking out now
| Как только я увижу, как они входят, я ухожу сейчас
|
| Ain’t tryna hear no pettiness, you dumb as hell
| Не пытайся услышать мелочь, ты чертовски тупой
|
| Don’t put me on no gossip, put me on that money trail
| Не вводите меня в сплетни, ставьте меня на этот денежный след
|
| Trouble around me, I’ma break those walls
| Проблемы вокруг меня, я сломаю эти стены
|
| Messy conversations, I don’t even take those calls
| Беспорядочные разговоры, я даже не отвечаю на эти звонки
|
| Some people wanna see everyone fail
| Некоторые люди хотят, чтобы все потерпели неудачу
|
| Deception outside steppin' like Le’Veon Bell yeah
| Обман вне шага, как Ле'Веон Белл, да
|
| I’m just staying out the way
| Я просто остаюсь в стороне
|
| I’m just staying out the way
| Я просто остаюсь в стороне
|
| I’m just staying out the way
| Я просто остаюсь в стороне
|
| All that petty bullsh—, that ain’t how I operate
| Вся эта мелкая чепуха, я так не работаю
|
| Can’t be messing ‘round, boy, these streets is too hot to play
| Нельзя бездельничать, мальчик, на этих улицах слишком жарко, чтобы играть
|
| Caught up in some silly madness, nah, not today (not today)
| Пойманный в какое-то глупое безумие, нет, не сегодня (не сегодня)
|
| You’re feeling like your patience is long gone
| Вы чувствуете, что ваше терпение давно закончилось
|
| Can’t even find peace of mind in your own home
| Не можете найти душевный покой даже в собственном доме
|
| Bad moods, attitudes goin' on strong
| Плохое настроение, отношения продолжаются
|
| People talkin' to you in the wrong tone
| Люди разговаривают с вами неправильным тоном
|
| And I ain’t taking that one second, black
| И я не выдержу ни секунды, черный
|
| Tryna learn how to think instead of just react
| Пытаюсь научиться думать, а не просто реагировать
|
| Sometimes you snap when folks don’t respect the fact
| Иногда вы огрызаетесь, когда люди не уважают факт
|
| Then they tell you that you’re wrong when you check ‘em back
| Затем они говорят вам, что вы ошибаетесь, когда вы проверяете их обратно
|
| Nah, that’s when their true colors start to wring out
| Нет, вот тогда их истинное лицо начинает выкручиваться
|
| It seem like every year, so I gotta clean house
| Кажется, что каждый год, так что мне нужно убрать дом
|
| Gotta clear the artificial people from the air
| Должен убрать искусственных людей из воздуха
|
| Now you’re changing phone numbers like underwear
| Теперь вы меняете номера телефонов, как нижнее белье
|
| Want to know how you fell off of your game quick
| Хотите узнать, как быстро вы выпали из игры
|
| Because in life you become who you hang with
| Потому что в жизни ты становишься тем, с кем общаешься
|
| A lot of cats play the partner role on the scene
| Многие кошки играют роль партнера на сцене
|
| Just ‘cause you wear my uniform don’t mean you on my team
| Просто потому, что ты носишь мою форму, это не значит, что ты в моей команде
|
| I’m just stayin' out the way
| Я просто остаюсь в стороне
|
| I’m just stayin' out the way
| Я просто остаюсь в стороне
|
| I’m just stayin' out the way
| Я просто остаюсь в стороне
|
| All that petty bullsh—, that ain’t how I operate
| Вся эта мелкая чепуха, я так не работаю
|
| Can’t be messin' ‘round, boy, these streets is too hot to play
| Нельзя баловаться, мальчик, на этих улицах слишком жарко, чтобы играть
|
| Caught up in some silly madness, nah, not today (not today)
| Пойманный в какое-то глупое безумие, нет, не сегодня (не сегодня)
|
| I ain’t hatin' on your hustle, get it how you live
| Я не ненавижу твою суету, пойми, как ты живешь
|
| But if it ain’t for me, I’ma take it to the crib
| Но если это не для меня, я возьму это в кроватку
|
| It ain’t right to play with freedom every night and day
| Нехорошо играть со свободой каждую ночь и день
|
| I watched too many of my patners throw their life away
| Я видел, как слишком много моих партнеров бросают свою жизнь
|
| Every lick ain’t for you, it’s time to learn now
| Каждый лизать не для вас, пришло время учиться сейчас
|
| Understand it’s certain things you gotta turn down
| Поймите, что есть определенные вещи, от которых вы должны отказаться
|
| People plotting, everybody out for your profit
| Люди замышляют, все для вашей прибыли
|
| Now every dollar that you stacked up, your lawyer got it
| Теперь каждый доллар, который вы накопили, достался вашему адвокату.
|
| No more time to run streets every night, hanging
| Больше нет времени бегать по улицам каждую ночь, зависая
|
| Certain decisions that you make can be life-changing
| Некоторые решения, которые вы принимаете, могут изменить вашу жизнь
|
| I ride solo like that man on the Polo
| Я катаюсь в одиночку, как тот мужчина на Поло
|
| Keeping my thoughts quick, even when I’m moving in slow-mo
| Сохраняю скорость своих мыслей, даже когда я двигаюсь медленно
|
| I’m staying far out your area
| Я остаюсь далеко от твоего района
|
| And money’ll make a upright man get out of character
| И деньги заставят честного человека выйти из себя
|
| Taking drama from my vocabulary
| Взяв драму из моего словарного запаса
|
| Even the one you’re sleeping next to can prove to be your adversary
| Даже тот, рядом с которым вы спите, может оказаться вашим противником
|
| I’m just stayin' out the way
| Я просто остаюсь в стороне
|
| I’m just stayin' out the way
| Я просто остаюсь в стороне
|
| I’m just stayin' out the way
| Я просто остаюсь в стороне
|
| All that petty bullsh—, that ain’t how I operate
| Вся эта мелкая чепуха, я так не работаю
|
| Can’t be messin' ‘round, boy, these streets is too hot to play
| Нельзя баловаться, мальчик, на этих улицах слишком жарко, чтобы играть
|
| Caught up in some silly madness, nah, not today (not today) | Пойманный в какое-то глупое безумие, нет, не сегодня (не сегодня) |