| Feel me
| Чувствуй меня
|
| From the first second the devil started breathing
| С первой секунды дьявол задышал
|
| He would breed a high degree of deceiving man believed in
| Он породил бы высокую степень обманчивого человека, верящего в
|
| Seething with satanic reasoning
| Кипит сатанинскими рассуждениями
|
| Theological bobbing and weaving left the masses grieving cause justice was
| Теологическое колебание и плетение заставили массы горевать, потому что справедливость была
|
| uneven
| неровный
|
| The Bible is considered to be unequivocally words literally derivative of Gods
| Библия считается недвусмысленно производными от слова Боги.
|
| Mind and Man spiritually
| Разум и человек духовно
|
| But what you vision the scripture to be ain’t the actual picture you see
| Но то, что вы видите в Священном Писании, не является реальной картиной, которую вы видите.
|
| What was given to thee ain’t how it was written originally
| То, что тебе дано, не так, как было написано изначально
|
| Now listen to me, this whole is true in any mans nation
| Теперь послушайте меня, все это верно для любой нации
|
| The Bible has many versions and many translations
| Библия имеет много версий и много переводов
|
| European scholars took the manuscripts and reshaped em
| Европейские ученые взяли рукописи и изменили их
|
| Draped them in false hood, took the holy scripts and raped them
| Накинул на них ложный капюшон, взял священные писания и изнасиловал
|
| Then they fed it to the people in ways their minds couldn’t distinguish
| Затем они скормили это людям способами, которые их умы не могли различить.
|
| Altered the book to make it suit them when translating it to English
| Изменена книга, чтобы она подходила им при переводе на английский язык.
|
| And proof of the lies is in the King James before your eyes the first page
| И доказательство лжи в Короле Джеймсе перед вашими глазами на первой странице
|
| states
| состояния
|
| «Former translations have been compared and revised»
| «Сравнены и пересмотрены прежние переводы»
|
| And the word «Revise» simply means «Change»
| А слово «Revise» означает просто «Изменить».
|
| Certain parts rearranged, by a special command of a devil named King James
| Некоторые части переставлены по особой команде дьявола по имени Король Джеймс.
|
| 66 books this version contains and not the only ones in the game there was more
| 66 книг в этой версии и не единственные в игре их было больше
|
| but from putting those in they refrain
| но от того, чтобы положить их, они воздерживаются
|
| This fact is mostly unknown
| Этот факт в основном неизвестен
|
| You hope I’m wrong but how come 73 books in the Bible and 6 in the home with
| Вы надеетесь, что я ошибаюсь, но почему 73 книги в Библии и 6 в доме с
|
| the pope in Rome?
| папа в Риме?
|
| The truth came but we missed it I got it twisted
| Правда пришла, но мы ее пропустили, я ее перекрутил
|
| There were multiple Bibles listed before the King James existed
| До появления короля Иакова было перечислено несколько Библий.
|
| Kill the preacher, the falsehood, murder em dead
| Убейте проповедника, ложь, убейте их мертвыми
|
| The intentional lie teacher, off with his head
| Умышленный учитель лжи, с головой
|
| When they empty out that garbage, fill em with proof
| Когда они опустошат этот мусор, заполните их доказательствами
|
| When they attack you with deception, kill em with truth
| Когда они нападают на вас обманом, убивайте их правдой
|
| Kill the preacher, no matter where you see em'
| Убейте проповедника, где бы вы его ни видели.
|
| Transport his physical being from the pool pit to the mausoleum
| Перенесите его физическое существо из ямы с бассейном в мавзолей.
|
| With his concept of God I’m disagreeing
| С его концепцией Бога я не согласен
|
| The image of the Black Messiah Jesus being depicted as European
| Образ Черного Мессии Иисуса изображается как европеец
|
| Feel me, you thought he was but he wasn’t
| Почувствуй меня, ты думал, что он был, но это не так
|
| The face you worship as Christ, is actually Michelangelo’s cousin
| Лицо, которому вы поклоняетесь как Христу, на самом деле является двоюродным братом Микеланджело.
|
| I speak plain, hoping you find what you seek mane
| Я говорю просто, надеясь, что вы найдете то, что ищете
|
| Know that the word Jesus ain’t African dude that’s a Greek name
| Знай, что слово Иисус не африканский чувак, это греческое имя
|
| This is serious, most ignorant, congregations are hearing it
| Это серьезно, самые невежественные, общины слышат это
|
| The Babylonian covers a six thousand year period
| Вавилонский период охватывает период в шесть тысяч лет.
|
| I’ll pick now and start, chronologically descending
| Я выберу сейчас и начну в хронологическом порядке
|
| From us to Jesus, Jesus to Moses, Moses to the beginning
| От нас к Иисусу, от Иисуса к Моисею, от Моисея к началу
|
| And those exist in 2 thousand year increments
| И они существуют с шагом в 2 тысячи лет.
|
| We take the devils teachings in, but we never even think of it
| Мы воспринимаем учения дьявола, но даже не думаем об этом
|
| And the same demon that tricked the whole world and gave you yours
| И тот самый демон, что обманул весь мир и дал тебе твое
|
| Was a savage in a caucus mountain walking around in all fours
| Был дикарем в горах кокусов, ходил на четвереньках
|
| The Pastors a magician, the choir leader is a faggot
| Пасторы волшебники, руководитель хора педик
|
| Murder em' all from Billy Graham, down to Jimmy Swaggart
| Убей их всех, от Билли Грэма до Джимми Сваггарта.
|
| The black ones, the white ones that’s practicing satanism
| Черные, белые практикующие сатанизм
|
| The holidays ain’t nothing but worshipping paganism
| Праздники не что иное, как поклонение язычеству
|
| It don’t matter what we follow, we in murdering range
| Неважно, за чем мы следуем, мы в пределах досягаемости
|
| If all we do is quote scriptures but ain’t helping nobody change
| Если все, что мы делаем, это цитируем Священные Писания, но не помогаем никому измениться
|
| God don’t author no confusion, but we get played consistently
| Бог не создает никакой путаницы, но мы постоянно играем
|
| You wanna show a man his true religion, teach em' his history | Вы хотите показать человеку его истинную религию, научить его истории |