| Большой Z: Итак, Вассап К, чувак?
|
| K-Rino: Waddup Z, что за слово, дурак?
|
| Большой Z: Чувак, ты меня предал
|
| K-Rino: О чем ты говоришь, чувак?
|
| Big Z: Ты должен был выбросить этот стишок про машины
|
| К-Рино: Тебе это нравится? |
| Я проведу это для вас, проверьте это
|
| Я лежал в кроватке, раздраженный и скучающий
|
| Поднял трубку, позвонил этому уроду по имени Хонда Аккорд
|
| Та девушка, которую вы можете выследить и заставить ее следовать
|
| Раньше она трахалась с моим домашним мальчиком по имени Монте-Карло
|
| В 84-м он был сутенером.
|
| Со своей кликой: K-Rino, Trans-Am и Bronco
|
| Дерьмо стало довольно глубоким, поэтому мой мальчик пошел прямо
|
| Но пришлось застрелить этого ублюдка по имени Z-28
|
| Из-за этого трюка их клика быстро сплотилась
|
| Пошел на Парк-авеню и вылизал задницу
|
| Поймал моего кореша Trans-Am и забрал все его товары
|
| Затем они разрезали его чертовы шины и оставили его мертвым в каком-то лесу.
|
| Теперь все знают, что могила этих мотыг вырыта
|
| Пошел и получил сенсацию от этого наркомана по имени Ошибка
|
| Просто дай мальчику немного, и он будет стучать, как шлюха.
|
| «Кто убил моего мальчика?» |
| Он сказал: «Эй, это были Cutlass и 5.0».
|
| Блин, теперь мы все раздулись и разозлились
|
| Десять детонаторов, тысячу единиц взрывчатки с этим не достать
|
| Взгляните на трещину и следите за своей спиной, потому что мы все собираем
|
| Пришло время сделать какой-нибудь гребаный Car Jackin '
|
| Если вы разбегаетесь, вы заканчиваете
|
| Если вы разбегаетесь, вы заканчиваете
|
| Если вы разбегаетесь, вы заканчиваете
|
| Поэтому, когда вы увидите нас, убедитесь, что вы подняли оружие.
|
| Мы собрались вместе, готовясь сообщить дуракам
|
| Подключен к Samurai '98 и 6−4.
|
| Монте-Карло был лидером, поэтому он сказал
|
| «Любой, кто выглядит как Cutlass или 5.0, просто оставьте их мертвыми»
|
| Подумав секунду, Джек, брось это, верни его».
|
| Возьми всю их дурь, возьми веревку, и мы их повесим, Блэк.
|
| Я знаю, что это трюки, так что давайте сделаем их для их дам
|
| Иди похитить их мотыги, которых они любят, Корвет и Мерседес
|
| 6−4 был чертов дурак, Самурай упаковал нож
|
| 98 не может прожить неделю без жизни
|
| Эй, мы знали, хотим ли мы вернуть их
|
| Нам пришлось иметь дело с BMW, Sidekick и Cadillac
|
| Смотрите, как Кадиллак раньше был сутенером, но когда его статус вырос
|
| Монте-Карло вмешался и забрал все его мотыги
|
| Так что взять этих двоих будет легко.
|
| Мы просто трахнули их, надрали им задницу на MLK
|
| Эй, он дал им обоим письмо, в котором говорилось, что наша клика лучше
|
| Был допрошен чертовым полицейским по имени Беретта.
|
| Но он потерпел неудачу, потому что у него не было доказательств
|
| Пришло время сделать какой-нибудь гребаный Car Jackin '
|
| «Кто вызвал полицию?» |
| Монте-Карло сказал и схватил свою бритву
|
| Он взял тысячу начальнику полиции, его звали Блейзер
|
| Пришел узнать стукача по имени Hyundai
|
| Видел нас, когда мы собирали мотыги в прошлый понедельник
|
| Эй, мы слышали, что Катлас организовал коалицию
|
| Они поймали моего друга Джага и испортили его передачу
|
| Нас быстро откачивают, копы только что нашли тело
|
| Смотри новости, они пришли и обнаружили, что убили моего напарника Мазерати, черт возьми
|
| Пора, я устал от этого, хватит этого дерьма
|
| 6−4 сказал, что мы движемся слишком медленно, я готов перемотать это дерьмо
|
| Двигайтесь 5.0, если мы не сможем вас поймать, мы увидим вашу маму
|
| Отправил ему сообщение от этого гангстера по имени GL Storm
|
| Они прислали даму по имени Лексус, мы затеяли с ней игру
|
| Взяла сообщение, которое она затем запустила на поезде
|
| Она сказала нам, что 5.0 пошла и наняла убийцу
|
| Большой старый дерзкий ублюдок по имени восемнадцатиколесный
|
| Мы сразились в поле и пережили их
|
| Катласс сошел с ума и побежал, но Монте-Карло взорвал его
|
| 5.0 и Cadillac им досталось хуже всего
|
| Последней машиной, которую они видели, был чертов катафалк.
|
| Оу, да
|
| К-Рино в доме
|
| Моему мальчику, рэперу К.
|
| Я хочу сказать мир
|
| Моему…(?)
|
| На северной стороне |