| Alright boys and girls
| Хорошо мальчики и девочки
|
| My name is Mr. K-Rino
| Меня зовут мистер К-Рино.
|
| I’m gonna be your substitute History teacher for the day
| Я буду вашим заместителем учителя истории на день
|
| Right about now I want y’all to sit down and shut up
| Прямо сейчас я хочу, чтобы вы все сели и заткнулись
|
| 'Cause I’m about to give y’all some real history lesson
| Потому что я собираюсь дать вам настоящий урок истории
|
| Aye boy, didn’t I tell you to sit down and shut up
| Да, мальчик, разве я не говорил тебе сесть и заткнуться
|
| Alright don’t make me say it no more, listen
| Хорошо, не заставляй меня больше говорить это, слушай
|
| Way back when I was a little boy, they told me about a man
| Давным-давно, когда я был маленьким мальчиком, мне рассказали о человеке
|
| Who had traveled on a ship to a far away western land
| Кто путешествовал на корабле в далекую западную землю
|
| Gave him credit for discoverin' it tough it was inhabited
| Отдал ему должное за то, что он обнаружил, что это трудно, это было обитаемо
|
| And quickly changed the narrative, said the natives were savages
| И быстро изменил повествование, сказал, что туземцы были дикарями
|
| They ravaged it and murdered the people in high numbers
| Они разорили его и убили людей в большом количестве
|
| His name was Cristóbal Colón but you called him Columbus
| Его звали Кристобаль Колон, но вы звали его Колумбом.
|
| A sick murderous bastard who beat babies to death
| Больной кровожадный ублюдок, забивший младенцев до смерти
|
| But you celebrate his holiday every October 12th
| Но ты отмечаешь его праздник каждое 12 октября
|
| Now let’s move to George Washington, the decorated general
| Теперь давайте перейдем к Джорджу Вашингтону, награжденному генералу.
|
| A dirty individual, his actions were criminal
| Грязный человек, его действия были преступными
|
| Despite his wicked ways, he’s elevated and praised
| Несмотря на его злые пути, он возвышается и хвалят
|
| Mister Cannot-Tell-a-Lie, only leads 300 slaves
| Мистер Не умеющий лгать, ведет только 300 рабов.
|
| Understand chief, Washington’s wickedness ran deep
| Поймите вождя, злоба Вашингтона зашла глубоко
|
| Yeah, the father of this country’s a killer and land thief
| Да, отец этой страны убийца и вор земли
|
| Control, power and war, only things he ever loved
| Контроль, власть и война, единственные вещи, которые он когда-либо любил
|
| But history makes him out to be something he never was
| Но история делает его тем, кем он никогда не был
|
| American heroes, American heroes
| американские герои, американские герои
|
| Everything we think we know about them needs to be rewrote
| Все, что, как мы думаем, мы знаем о них, нужно переписать
|
| Got racists on your tens and your twenties and on your C-notes
| У вас есть расисты на десятках и двадцатках и на ваших C-нотах
|
| But somehow these the ones that we seein' everywhere we go
| Но каким-то образом это те, которые мы видим везде, куда бы мы ни пошли.
|
| Abraham Lincoln was a good old man
| Авраам Линкольн был хорошим стариком
|
| He jumped out the window with his. | Он выпрыгнул из окна со своим. |
| nah I’m just playin'
| нет, я просто играю
|
| His favoritism for slavery was self documented
| Его фаворитизм в отношении рабства был задокументирован самостоятельно.
|
| Didn’t want to stop or end it, there was too much profit in it
| Не хотел останавливать или заканчивать это, в этом была слишком большая прибыль
|
| See, Honest Abe used to mock, crack jokes and admonish slaved
| Видите ли, Честный Эйб насмехался, шутил и увещевал рабов.
|
| He only let 'em go for the Union he wanted saved
| Он отпустил их только ради Союза, который хотел сохранить
|
| Pull out a hundred dollar bill homie and look at Ben
| Вытащи стодолларовую купюру, братан, и посмотри на Бена.
|
| Then study him and see he was one of those crooked men
| Затем изучите его и увидите, что он был одним из тех мошенников
|
| All of the faces that they exalted to greatness is fakeness
| Все лица, которые они возвысили до величия, — подделка
|
| Did you know Thomas Jefferson was a rapist
| Знаете ли вы, что Томас Джефферсон был насильником?
|
| Go and try to defend him, straight savage within him
| Иди и попробуй защитить его, прямо дикарь внутри него
|
| Hated the black man but he loves smashin' his women
| Ненавидел чернокожего мужчину, но он любит крушить своих женщин
|
| Sally Hemings, you’ll probably trick a few but not me
| Салли Хемингс, ты, наверное, обманешь некоторых, но не меня
|
| Guess I got to go in detail on Francis Scott Key
| Думаю, мне нужно подробно рассказать о Фрэнсис Скотт Ки
|
| If you heard the third verse of that racist national anthem
| Если вы слышали третий куплет этого расистского национального гимна
|
| Then whether black, white or brown, nobody should be standing
| Тогда будь то черный, белый или коричневый, никто не должен стоять
|
| American heroes, American heroes
| американские герои, американские герои
|
| Everything we think we know about them needs to be rewrote
| Все, что, как мы думаем, мы знаем о них, нужно переписать
|
| Got racists on your tens and your twenties and on your C-notes
| У вас есть расисты на десятках и двадцатках и на ваших C-нотах
|
| But somehow these the ones that we seein' everywhere we go
| Но каким-то образом это те, которые мы видим везде, куда бы мы ни пошли.
|
| There’s no doubt, United States time has been out
| Нет сомнений, время Соединенных Штатов вышло
|
| I’m 'bout to call these men out, get your pad and pen out
| Я собираюсь вызвать этих мужчин, достать блокнот и ручку.
|
| All the great Americans that you holdin' in high acclaim
| Все великие американцы, которых вы высоко цените
|
| I’ma tell you 'bout a few of 'em and call them by their names
| Я расскажу вам о некоторых из них и назову их по именам
|
| These men are not worthy of praise, you’ve been forsaken
| Эти люди недостойны похвалы, тебя бросили
|
| You won’t find a more racist president than Ronald Reagan
| Вы не найдете более расистского президента, чем Рональд Рейган
|
| Invasion after invasion, innocent lives taken
| Вторжение за вторжением, невинные жизни забираются
|
| And countless racial epithets and off the record statements
| И бесчисленные расовые эпитеты и неофициальные заявления
|
| Henry Kissinger backed by the government, he was worse
| Генри Киссинджер при поддержке правительства, он был хуже
|
| He was down to kill two or three billion across the Earth
| Он собирался убить два или три миллиарда человек по всей Земле.
|
| Poor people in third world countries would get it first
| Бедные люди в странах третьего мира получат это первыми
|
| All that’s needed to find truth is work and research
| Все, что нужно, чтобы найти истину, – это работа и исследования.
|
| Margaret Sanger, the human clothes hanger, a evil lady
| Маргарет Сэнгер, человеческая вешалка для одежды, злая леди
|
| Created Planned Parenthood to wipe out black babies
| Создан Planned Parenthood, чтобы уничтожить черных детей
|
| No time to call them all so go look 'em up if you have to
| Нет времени обзванивать их всех, так что поищите их, если нужно
|
| The Rockefeller’s, Rothschild’s and both them Bush bastards
| Рокфеллеры, Ротшильды и оба ублюдки Буша
|
| American heroes, American heroes
| американские герои, американские герои
|
| Everything we think we know about them needs to be rewrote
| Все, что, как мы думаем, мы знаем о них, нужно переписать
|
| Got racists on your tens and your twenties and on your C-notes
| У вас есть расисты на десятках и двадцатках и на ваших C-нотах
|
| But somehow these the ones that we seein' everywhere we go
| Но каким-то образом это те, которые мы видим везде, куда бы мы ни пошли.
|
| So, Tommy, how was school today?
| Итак, Томми, как сегодня в школе?
|
| Daddy, I don’t wanna go to that school anymore
| Папа, я больше не хочу ходить в эту школу
|
| What do you mean, son?
| Что ты имеешь в виду, сынок?
|
| The teacher was saying some… some saying some things, daddy
| Учитель что-то говорил... некоторые говорили что-то, папа
|
| Things like what?
| Что?
|
| Well he was talking real mean about Christopher Columbus and
| Ну, он очень грубо говорил о Христофоре Колумбе и
|
| George Washington, it was…
| Джордж Вашингтон, это было…
|
| I never heard anything like that before, dad
| Я никогда раньше не слышал ничего подобного, папа.
|
| Haha, yeah that’s right, if you’d taught him the truth I wouldn’t have to do
| Ха-ха, да, верно, если бы ты научил его правде, мне бы не пришлось этого делать.
|
| all that, I’m bustin' all them lies up
| все это, я разоряю все это
|
| What are you doing in my house?
| Что ты делаешь в моем доме?
|
| Don’t worry about all that, I know one thing
| Не беспокойся обо всем этом, я знаю одно
|
| He better have his little ass back in school tomorrow
| Ему лучше вернуть свою маленькую задницу в школу завтра
|
| 'cause I got some more for 'em
| потому что у меня есть еще для них
|
| I’m calling the police, shut up! | Я вызову полицию, заткнитесь! |