| Everybody thinks I’m going crazy
| Все думают, что я схожу с ума
|
| 'Cause I don’t even sleep
| Потому что я даже не сплю
|
| They say I’m lookin weak
| Они говорят, что я выгляжу слабым
|
| But everything they say is true
| Но все, что они говорят, правда
|
| Girl I can’t make it without you
| Девушка, я не могу сделать это без тебя
|
| And I don’t know which way to go
| И я не знаю, куда идти
|
| Up or down, fast or slow
| Вверх или вниз, быстро или медленно
|
| So I think it’s time for me to go away
| Так что я думаю, что мне пора уйти
|
| And I know it sounds crazy
| И я знаю, это звучит безумно
|
| But your not my lady anymore
| Но ты больше не моя леди
|
| I never thought
| Я никогда бы не подумал
|
| I never thought
| Я никогда бы не подумал
|
| I’d lose my pride
| Я потерял бы свою гордость
|
| I’d lose my pride
| Я потерял бы свою гордость
|
| I never thought of suicide (oh)
| Я никогда не думал о самоубийстве (о)
|
| Until you took your love away (way)
| Пока ты не забрал свою любовь (путь)
|
| I never thought
| Я никогда бы не подумал
|
| I never thought
| Я никогда бы не подумал
|
| I’d lose my pride (lose my pride)
| Я бы потерял свою гордость (потерял бы свою гордость)
|
| I’d lose my pride
| Я потерял бы свою гордость
|
| I never thought of suicide
| Я никогда не думал о самоубийстве
|
| Until you took your love away (love away)
| Пока ты не забрал свою любовь (любовь прочь)
|
| If I die I know I’d still look over you
| Если я умру, я знаю, что все равно буду смотреть на тебя
|
| Lovin you, forever and forever, no need to
| Любить тебя, навсегда и навсегда, не нужно
|
| Heaven is not that far away
| Небеса не так далеко
|
| Heaven is not to far away
| Небеса не далеко
|
| I can still see your precious face
| Я все еще вижу твое драгоценное лицо
|
| Said I might have been a fool, think this way would make you gladder
| Сказал, что я, возможно, был дураком, думаю, так ты обрадуешься
|
| When I look down on you I can see I made you sad
| Когда я смотрю на тебя свысока, я вижу, что расстроил тебя
|
| It’s too late for me to change it
| Мне уже слишком поздно что-то менять
|
| Only God can explain it
| Только Бог может это объяснить
|
| I never thought
| Я никогда бы не подумал
|
| I never thought
| Я никогда бы не подумал
|
| I’d lose my pride
| Я потерял бы свою гордость
|
| I’d lose my pride (I never thought)
| Я потерял бы свою гордость (я никогда не думал)
|
| I never thought of suicide
| Я никогда не думал о самоубийстве
|
| Until you took your love away (til you took my love away)
| Пока ты не забрал свою любовь (пока ты не забрал мою любовь)
|
| I never thought
| Я никогда бы не подумал
|
| I never thought
| Я никогда бы не подумал
|
| I’d lose my pride
| Я потерял бы свою гордость
|
| I’d lose my pride
| Я потерял бы свою гордость
|
| I never thought of suicide
| Я никогда не думал о самоубийстве
|
| (yeah, yeah yeah yeah yeah yeah yeah)
| (да, да, да, да, да, да)
|
| Until you took your love away
| Пока ты не забрал свою любовь
|
| I never thought that I would feel this way
| Я никогда не думал, что буду чувствовать себя так
|
| (never thought I’d feel this way, never never never never)
| (Никогда не думал, что буду чувствовать себя так, никогда, никогда, никогда, никогда)
|
| I never thought anyone could turn my sun away (oh, oh, oh)
| Я никогда не думал, что кто-то может отвратить мое солнце (о, о, о)
|
| Until I fell in love with you
| Пока я не влюбился в тебя
|
| (I fell in love with you baby)
| (Я влюбился в тебя, детка)
|
| How could you leave me all so smooth
| Как ты мог оставить меня таким гладким?
|
| Knowing girl that I’d never have you
| Зная девушку, что у меня никогда не будет тебя
|
| I never thought
| Я никогда бы не подумал
|
| I never thought (never thoguht)
| Я никогда не думал (никогда не думал)
|
| I’d lose my pride (I would lose my pride)
| Я бы потерял свою гордость (я потерял бы свою гордость)
|
| I’d lose my pride
| Я потерял бы свою гордость
|
| I never thought of suicide
| Я никогда не думал о самоубийстве
|
| Until you took your love away (oh, oh, oh)
| Пока ты не забрал свою любовь (о, о, о)
|
| I never thought
| Я никогда бы не подумал
|
| I never thought
| Я никогда бы не подумал
|
| I’d lose my pride
| Я потерял бы свою гордость
|
| I’d lose my pride
| Я потерял бы свою гордость
|
| I never thought of suicide
| Я никогда не думал о самоубийстве
|
| Until you took your love away (way)
| Пока ты не забрал свою любовь (путь)
|
| I never thought (my baby)
| Я никогда не думал (мой ребенок)
|
| I never thought
| Я никогда бы не подумал
|
| I’d lose my pride (I'd lose my pride)
| Я бы потерял свою гордость (я потерял бы свою гордость)
|
| I’d lose my pride
| Я потерял бы свою гордость
|
| I never thought of suicide (I never thought)
| Я никогда не думал о самоубийстве (я никогда не думал)
|
| Until you took your love away
| Пока ты не забрал свою любовь
|
| I never thought
| Я никогда бы не подумал
|
| I never thought
| Я никогда бы не подумал
|
| I’d lose my pride
| Я потерял бы свою гордость
|
| I’d lose my pride
| Я потерял бы свою гордость
|
| I never thought of suicide
| Я никогда не думал о самоубийстве
|
| Until you took your love away | Пока ты не забрал свою любовь |