| (We ain’t slowin' down for shit
| (Мы ни за что не замедляемся
|
| All gas, you hear me?
| Весь газ, ты меня слышишь?
|
| RARE Sound the motherfuckin' mob
| РЕДКИЙ звук гребаной толпы
|
| The new Atlanta, ayy, let’s go)
| Новая Атланта, ауу, поехали)
|
| Yeah, just copped a pound
| Да, только что набрал фунт
|
| Let’s go some rounds
| Давайте сделаем несколько раундов
|
| Ho, suck me down
| Хо, отсоси мне
|
| Yeah, what’s up? | Да, что случилось? |
| This for my town
| Это для моего города
|
| This for my gang, you out of bounds
| Это для моей банды, ты за пределами
|
| Yeah, what’s up? | Да, что случилось? |
| This be that sound (RARE)
| Вот этот звук (РЕДКО)
|
| Bitch, where you from? | Сука, ты откуда? |
| (Where?)
| (Где?)
|
| You wasn’t 'round (Wasn't 'round)
| Ты не был круглым (не был круглым)
|
| Yeah, what’s up? | Да, что случилось? |
| Wrist water fountain (Sheesh)
| Фонтанчик на запястье (Sheesh)
|
| This from the North (North)
| Это с севера (севера)
|
| Straight to the mountain (To the mountain)
| Прямо в гору (в гору)
|
| That East
| Тот Восток
|
| Yeah, I can’t slow down (Slow down)
| Да, я не могу притормозить (притормозить)
|
| I can’t slow down (Slow down)
| Я не могу замедлиться (помедленнее)
|
| I can’t slow down (Skrrt, skrrt)
| Я не могу замедлиться (Скррт, скррт)
|
| Yeah, I can’t slow down (Slow down)
| Да, я не могу притормозить (притормозить)
|
| I can’t slow down (Slow down)
| Я не могу замедлиться (помедленнее)
|
| I can’t slow down (What you tell 'em?)
| Я не могу замедлиться (Что ты им скажешь?)
|
| (Can't, let’s get it)
| (Не могу, давайте разберёмся)
|
| Racks on me now (Racks)
| Стойки на мне сейчас (Стойки)
|
| Racks on me now (Racks)
| Стойки на мне сейчас (Стойки)
|
| Racks on me now (Yeah yeah, what’s up?)
| Стойки на мне сейчас (Да, да, что случилось?)
|
| I can’t slow down (Slow down)
| Я не могу замедлиться (помедленнее)
|
| I can’t slow down (Slow down)
| Я не могу замедлиться (помедленнее)
|
| I can’t slow down (Slow down)
| Я не могу замедлиться (помедленнее)
|
| I got rizzacks rizzacks on me right now and I can’t slow down
| У меня прямо сейчас риззаки риззаки, и я не могу замедлиться
|
| Smoke out the pound
| Выкурить фунт
|
| Sipping something purple, I’m not drinking white or brown (Pour up)
| Потягивая что-то фиолетовое, я не пью белое или коричневое (наливай)
|
| I pour up some medicine and meditate (Yeah, yeah)
| Я наливаю лекарство и медитирую (Да, да)
|
| Count another million to celebrate (Uh)
| Сосчитай еще миллион, чтобы отпраздновать (э-э)
|
| Ayy, remember in the projects praying for better days (Damn)
| Эй, помни, в проектах молились о лучших днях (Черт)
|
| Me and my bankroll boo’d up like Ella Mai (Damn)
| Я и мой банкролл взвинчены, как Элла Май (Черт)
|
| I’m in the Lambo' smoking weed, watch me accelerate (Skrrt)
| Я курю травку в Ламбо, смотри, как я ускоряюсь (Скррт)
|
| When you the CEO, you don’t get no lunch breaks, damn
| Когда ты генеральный директор, у тебя нет обеденных перерывов, черт возьми
|
| Yeah, I can’t slow down (Slow down)
| Да, я не могу притормозить (притормозить)
|
| I can’t slow down (Slow down)
| Я не могу замедлиться (помедленнее)
|
| I can’t slow down (Skrrt, skrrt)
| Я не могу замедлиться (Скррт, скррт)
|
| Yeah, I can’t slow down (Slow down)
| Да, я не могу притормозить (притормозить)
|
| I can’t slow down (Slow down)
| Я не могу замедлиться (помедленнее)
|
| I can’t slow down (What you tell 'em?)
| Я не могу замедлиться (Что ты им скажешь?)
|
| (Man, push that motherfucker, man, let’s get it)
| (Чувак, толкни этого ублюдка, чувак, давай)
|
| Racks on me now (Racks)
| Стойки на мне сейчас (Стойки)
|
| Racks on me now (Racks)
| Стойки на мне сейчас (Стойки)
|
| Racks on me now (Woo)
| Стойки на мне сейчас (Ву)
|
| I can’t slow down (Slow down)
| Я не могу замедлиться (помедленнее)
|
| I can’t slow down (Slow down)
| Я не могу замедлиться (помедленнее)
|
| I can’t slow down (Slow down, uh, uh)
| Я не могу замедлиться (Помедленнее, э-э, э-э)
|
| If I fuck with you, I fuck with you
| Если я трахаюсь с тобой, я трахаюсь с тобой
|
| Bottom line
| Нижняя линия
|
| Until you cross the line
| Пока вы не пересечете линию
|
| I treat my brothers like my family though
| Хотя я отношусь к своим братьям как к своей семье
|
| That’s a fact | Это факт |