| Kun valot alkaa häikäsee, on helppo mennä sadast nollaa
| Когда свет начинает ослеплять, легко перейти от сотни к нулю
|
| Ja vast ku savu hälvenee, nii tajuu miten korkeel ollaa
| И как только дым рассеется, ты поймешь, как высоко ты
|
| Tää homma jota teen, salamat sokasee
| Это то, что я делаю, вспышки молнии
|
| Ei ihan jokasel oo hetkee huipul
| Не все оо моменты на вершине
|
| On nii pitkä matka kiipee, nii mä vedän hetken henkee
| Это такой долгий путь, поэтому я нахожу минутку, чтобы перевести дыхание.
|
| Kun valot alkaa häikäsee
| Когда огни начинают ослеплять
|
| Tietsä mitä valo meinaa
| Знать, что означает свет
|
| Se et sä täytät koht valokeilaa
| Это не заполняет центр внимания
|
| Ku oppii erehtyy, pystyy menestyy
| Если вы научитесь ошибаться, вы сможете добиться успеха
|
| Mut tärkeint on aina että perehtyy
| Но самое главное всегда знакомиться
|
| Älä oo umpee, mut tunne arvos
| Не молчи, но чувствуй себя ценным
|
| Nii voit päästä kylpee vaik olit varjos
| Так что вы можете попасть в ванну, даже если вы были в тени
|
| Kamera rullaa, kaveraa tullaa
| Камера катится, друг идет
|
| Moni luulee et kaikki ois parempaa mulla
| Многие люди думают, что вам всем лучше
|
| Sit ku se sähkö iskee, nii muistat sun lähtöpisteen
| Как только ударит электричество, вы вспомните начальную точку солнца
|
| Liian kirkasta, liikaa kirkasta
| Слишком ярко, слишком ярко
|
| Tekis mieli kirkasta ennen ku pimenee
| Очисти свой разум, пока не стемнело
|
| Kun valot alkaa häikäsee, on helppo mennä sadast nollaa
| Когда свет начинает ослеплять, легко перейти от сотни к нулю
|
| Ja vast ku savu hälvenee, nii tajuu miten korkeel ollaa
| И как только дым рассеется, ты поймешь, как высоко ты
|
| Tää homma jota teen, salamat sokasee
| Это то, что я делаю, вспышки молнии
|
| Ei ihan jokasel oo hetkee huipul
| Не все оо моменты на вершине
|
| On nii pitkä matka kiipee, nii mä vedän hetken henkee
| Это такой долгий путь, поэтому я нахожу минутку, чтобы перевести дыхание.
|
| Kun valot alkaa häikäsee
| Когда огни начинают ослеплять
|
| Häikäsee, häikäsee
| Ослепительно, ослепительно
|
| Ei se kai äijää tee
| я так не думаю
|
| Vaik laitat lasit päähän mitä siit sit jäi kätee
| Даже если ты наденешь очки на то, что осталось в твоей руке
|
| Millo oot huipul, onks tulellekkaa enää tilaa
| Когда ты наверху, места больше не будет
|
| Turha tääl ois pyörii jos tääl ei ois enää kellää kivaa
| Нет смысла сворачивать сюда, если здесь нет веселья
|
| Pitäis olla hetki täs, ytsimäs maisemii
| В этом запутанном пейзаже должен быть момент
|
| Ollu retkiä mut otinkoha irti kaiken niist
| Экскурсии были, но я вынесла из них все
|
| Jos istun alas oisko täs viel tilaa honey
| Если я сяду прямо там еще место для меда
|
| Mietittävä onks tää sitä mitä luulin tilaavani
| Я должен подумать о том, что, как я думал, я заказывал
|
| Sit ku se sähkö iskee, nii muistat sun lähtöpisteen
| Как только ударит электричество, вы вспомните начальную точку солнца
|
| Liian kirkasta, liikaa kirkasta
| Слишком ярко, слишком ярко
|
| Tekis mieli kirkasta ennen ku pimenee
| Очисти свой разум, пока не стемнело
|
| Kun valot alkaa häikäsee, on helppo mennä sadast nollaa
| Когда свет начинает ослеплять, легко перейти от сотни к нулю
|
| Ja vast ku savu hälvenee, nii tajuu miten korkeel ollaa
| И как только дым рассеется, ты поймешь, как высоко ты
|
| Tää homma jota teen, salamat sokasee
| Это то, что я делаю, вспышки молнии
|
| Ei ihan jokasel oo hetkee huipul
| Не все оо моменты на вершине
|
| On nii pitkä matka kiipee, nii mä vedän hetken henkee
| Это такой долгий путь, поэтому я нахожу минутку, чтобы перевести дыхание.
|
| Kun valot alkaa häikäsee | Когда огни начинают ослеплять |