| Whoa-ohh-oh-ohh. | Вау-о-о-о-о. |
| come down now rude bwoy
| сойди сейчас грубый bwoy
|
| Little Weezy Wez, try and take over as the rude bwoy now
| Маленькая Визи Вез, попробуй взять на себя роль грубого мальчика.
|
| I got a gold two thousand Jag, and customized Cadillac
| У меня есть золотой двухтысячный Jag и настроенный Cadillac
|
| (I got some shit with 17's on the front, and 20's on the back)
| (У меня есть дерьмо с 17-м спереди и 20-м сзади)
|
| My mom in a mansion, and my dad in a truck
| Моя мама в особняке, а мой папа в грузовике
|
| (Player my sister in a 2001 tinted and rimmed up)
| (Игрок с моей сестрой в тонированном автомобиле 2001 года и в колесе)
|
| I take care of my baby mommas like we still together
| Я забочусь о своих мамочках, как будто мы все еще вместе
|
| (When my brother get out of jail man I’ma buy him whatever)
| (Когда мой брат выйдет из тюрьмы, я куплю ему что угодно)
|
| Credit in my yellow gold in exchange for white
| Кредит в моем желтом золоте в обмен на белое
|
| (Y'all saw me at the Source Awards, wasn’t that shit like tight?)
| (Вы все видели меня на церемонии вручения наград Source Awards, разве это не было слишком туго?)
|
| Cartier frames with wood grain on the ear
| Оправы Cartier с текстурой дерева на дужке
|
| (V.S.O.P. Hennessy, so save y’all fuckin beers)
| (V.S.O.P. Hennessy, так что берегите свое гребаное пиво)
|
| A diehard nigga, a 3rd Ward nigga
| Несгибаемый ниггер, ниггер из 3-го округа
|
| (7th Ward hardhead ready for war nigga)
| (Упрямый 7-й район готов к войне, ниггер)
|
| A Cash Money clown, tattooed and scarred nigga
| Клоун с наличными деньгами, татуированный и покрытый шрамами ниггер
|
| (I ain’t bitchin up for nar’one of y’all funky ass niggaz)
| (Я не злюсь ни на одного из ваших крутых ниггеров)
|
| Princess cuts, baguettes and marquises — what that say?
| Огранка «принцесса», багеты и маркизы – о чем это говорит?
|
| (Bad motherfuckin baguettes in Chinese)
| (Плохие багеты по-китайски)
|
| Sunshine — in the middle of the night
| Солнечный свет — посреди ночи
|
| Sunshine — with baguettes so bright
| Солнечный свет — с такими яркими багетами
|
| Sunshine — every place that I be Sunshine — all of ya bwoys know me We be holdin the Cristal high so you can see
| Солнечный свет — везде, где я буду солнечным светом — все мои друзья знают меня Мы держимся на высоте Cristal, чтобы вы могли видеть
|
| The princess cutted Presidential Roley
| Принцесса подстригла Президентскую Роли
|
| Sho’Lil, won’tcha scratch the Rover, with the block TV
| Шо'Лил, не поцарапаешь Ровер, с блочным ТВ
|
| (You lyin) Six in the headrest, all got new TV’s
| (Ты лжешь) Шесть в подголовнике, у всех новые телевизоры
|
| Well look the other hand, holdin a blunt real high
| Ну посмотри с другой стороны, держи тупой очень высокий
|
| So you can see the Wonder Woman bracelet sunshine
| Итак, вы можете увидеть солнечный браслет Чудо-женщины
|
| 2000, Navigation on 19 inches
| 2000 г., навигация на 19 дюймов
|
| My mom in the 6 I ain’t out ya penny pincher
| Моя мама в 6, я не схожу с ума
|
| God Bless Wayne, when I set foot on the scene
| Боже, благослови Уэйна, когда я ступлю на сцену
|
| I make you take a triple take, at the bling, the bling bling (what?)
| Я заставляю вас сделать тройной снимок, побрякушки, побрякушки (что?)
|
| Iced out sparklin millionaire on the flo'
| Ледяной сверкающий миллионер на плаву
|
| Hittin these hoes with shit they never seen befo'
| Хиттин этих мотыг с дерьмом, которого они никогда не видели
|
| Now when you see my neck, you could just say ooh
| Теперь, когда ты увидишь мою шею, ты можешь просто сказать ох
|
| That Hot Boy from Cash Money’s a fool
| Этот горячий мальчик из Cash Money - дурак
|
| In our platinum Benzes with the cat eyes (eyes)
| В наших платиновых бензах с кошачьими глазами (глазами)
|
| Flat screens in my crib with the flat I’s (I's)
| Плоские экраны в моей кроватке с плоскими я (я)
|
| Hold up — there go Wayne, everybody be quiet
| Подожди — вот и Уэйн, все молчат
|
| Oh my God! | Боже мой! |
| He’s drivin from the passenger’s side
| Он едет со стороны пассажира
|
| Million dollar conversation when I talk I’m shinin
| Разговор на миллион долларов, когда я говорю, что я сияю
|
| Nigga I. puh, puh — spit out diamonds
| Nigga I. puh, puh — выплюнуть бриллианты
|
| I change the grill on my truck so I don’t blend with niggaz
| Я меняю гриль на своем грузовике, чтобы не смешиваться с ниггерами
|
| A young cat like me with Bill Clinton figures
| Такой молодой кот, как я, с фигурками Билла Клинтона
|
| I’ma expensive nigga, drive Bentleys nigga
| Я дорогой ниггер, езжу на Бентли, ниггер.
|
| (?) got it dropped on twenty inches nigga
| (?) Уронил его на двадцать дюймов ниггер
|
| Best type got navigation system nigga
| Лучший тип получил навигационную систему ниггер
|
| VCR, PlayStation, televisions nigga
| Видеомагнитофон, PlayStation, телевизоры ниггер
|
| You know stuntin is a habit, chrome on the Navi
| Вы знаете, что трюк - это привычка, хром на Navi
|
| TV’s in that rear headrest to entertain the traffic
| Телевизор в заднем подголовнике, чтобы развлекать движение
|
| They call me the hot man, got the block on lock man
| Они называют меня горячим мужчиной, у меня есть блокировка на замке
|
| All my cars chopped man, all my trucks drop man
| Все мои машины рубят человека, все мои грузовики бросают человека
|
| Trunk full of knock man, wrist full of rocks man
| Ствол, полный стука, запястье, полное каменного человека
|
| Pants full of glocks man, sunshine spot man
| Штаны, полные глоков, мужчина, человек с солнечным пятном
|
| Now you can catch me sunshinin on the lake on Sunday
| Теперь ты можешь поймать меня на солнышке на озере в воскресенье.
|
| What’s happenin Fresh?
| Что происходит во Фреше?
|
| Don’t fight, Sunny Delight — it’s beautiful
| Не ссорься, Санни Делайт — это прекрасно
|
| Where, nigga, where you, where you be sunshinin at?
| Где, ниггер, где ты, где ты солнце?
|
| Yeah I be sunshin up in my, new Cadillac truck
| Да, я буду загорать в своем новом грузовике Cadillac
|
| Or my new 2000 Jaguar, ya know me My lil nigga Weezy went and got Baby on his right arm
| Или мой новый Ягуар 2000 года, ты меня знаешь Мой маленький ниггер Визи пошел и взял Бэби на правую руку
|
| and Suga Slim on his left arm, whatchu think about that Jesus?
| и Шуга Слим на левой руке, что ты думаешь об этом Иисусе?
|
| (That's wonderful) Hahaha (that's lovely) that’s true
| (Это прекрасно) Ха-ха-ха (это прекрасно) это правда
|
| What, we gon’let, lovely take it out with his
| Что, мы собираемся, милая, вынести это со своим
|
| R&B album bout to come out, he don’t give a fuck about a bitch.
| Альбом в стиле R&B вот-вот выйдет, ему плевать на эту суку.
|
| Sunshine is a sport man.
| Саншайн - спортивный человек.
|
| Lil Turk sittin there spookin somebody. | Лил Терк сидит там и кого-то пугает. |