| Don't go, don't
| Не уходи, не
|
| Don't go, don't go
| Не уходи, не уходи
|
| Don't go, don't
| Не уходи, не
|
| Don't go
| не уходи
|
| My Mona Lisa, baby
| Моя Мона Лиза, детка
|
| My master piece, baby
| Мой шедевр, детка
|
| When I'm in pieces, baby
| Когда я на куски, детка
|
| You give me peace of mind
| Ты даешь мне душевное спокойствие
|
| You tell me we'll be fine
| Вы говорите мне, что мы будем в порядке
|
| You always get me right
| Ты всегда меня правильно понимаешь
|
| When it's dark, you're my light
| Когда темно, ты мой свет
|
| Baby, that's why I need you on the regular
| Детка, вот почему ты мне нужен на регулярной основе
|
| And if it wasn't you, no, it would never work
| И если бы не ты, нет, это бы никогда не сработало.
|
| Got me going out my way to show you what you're worth, don't go
| Заставил меня пойти своим путем, чтобы показать тебе, чего ты стоишь, не уходи.
|
| (Don't go)
| (Не уходи)
|
| I put in the work to hear you say
| Я приложил усилия, чтобы услышать, как вы говорите
|
| (Don't go)
| (Не уходи)
|
| Misery missing your company
| Страдание скучает по вашей компании
|
| (Don't go)
| (Не уходи)
|
| See 'em pulling at you that way
| Смотрите, как они тянут вас таким образом
|
| (Don't go)
| (Не уходи)
|
| Ooh, if this is where you supposed to be
| О, если это то место, где ты должен быть
|
| (Don't go)
| (Не уходи)
|
| I woke up in the city
| Я проснулся в городе
|
| I ain't see your face
| я не вижу твоего лица
|
| Almost lost my mind medication
| Почти сошла с ума лекарство
|
| Five stars for participation
| Пять звезд за участие
|
| It's a COVID operation
| Это операция COVID
|
| Hope you hear this where your stationed
| Надеюсь, вы слышите это там, где вы находитесь
|
| I lost my Bonnie
| Я потерял свою Бонни
|
| By that time you already banged it
| К тому времени ты уже грохнул его
|
| She armed and dangerous
| Она вооружена и опасна
|
| That long hair got me tangled up
| Эти длинные волосы меня запутали
|
| You are my Topanga
| Ты мой Топанга
|
| Stood your ground even when they aimed at us
| Стоял на своем, даже когда они целились в нас.
|
| Even through all of that pain
| Даже через всю эту боль
|
| None of it was in vain
| Ничто из этого не было напрасным
|
| And I'm proud of who you become
| И я горжусь тем, кем ты стал
|
| I hope you feel the same
| Я надеюсь, ты чувствуешь то же самое
|
| Frozen
| замороженный
|
| Don't let me go
| Не отпускай меня
|
| But let it go, please
| Но отпусти, пожалуйста
|
| We been so close
| Мы были так близки
|
| Don't go ghosting me
| Не ходи ко мне призраком
|
| My vital OG
| Мой жизненный OG
|
| That's on the record
| Это в записи
|
| You made me better
| Ты сделал меня лучше
|
| I put in the work to hear you say
| Я приложил усилия, чтобы услышать, как вы говорите
|
| (Don't go)
| (Не уходи)
|
| Misery missing your company
| Страдание скучает по вашей компании
|
| (Don't go)
| (Не уходи)
|
| See 'em pulling at you that way
| Смотрите, как они тянут вас таким образом
|
| (Don't go)
| (Не уходи)
|
| Ooh, if this is where you supposed to be
| О, если это то место, где ты должен быть
|
| (Don't go)
| (Не уходи)
|
| Peace and love
| Мир и любовь
|
| You talk about him like he's decent enough
| Вы говорите о нем, как будто он достаточно приличный
|
| See you moving, is he keeping up?
| Видишь, ты двигаешься, он не отстает?
|
| Don't know what you're doing, but you needing love
| Не знаю, что ты делаешь, но тебе нужна любовь
|
| Needing love
| Нуждается в любви
|
| How far can you get, girl?
| Как далеко ты сможешь зайти, девочка?
|
| You know I been in love with you since the beginning, girl
| Ты знаешь, я был влюблен в тебя с самого начала, девочка
|
| Talking out of tone to me, gotta be kidding, girl
| Говорить со мной не в тон, должно быть, шучу, девочка
|
| Get you all alone with me, gotta be committed, girl
| Оставь тебя наедине со мной, я должен быть преданным, девочка
|
| Girl, I need to see your face
| Девочка, мне нужно увидеть твое лицо
|
| Hit the gas to win the race
| Нажмите на газ, чтобы выиграть гонку
|
| 30 pounds of loaded bass
| 30 фунтов загруженного баса
|
| Move it, babe
| Двигай, детка
|
| I love the chase
| я люблю погоню
|
| Do your dirt
| Делай свою грязь
|
| I keep the taste
| я сохраняю вкус
|
| Pop that shit
| Поп это дерьмо
|
| And make me wait
| И заставь меня ждать
|
| Shorty like that
| Коротышка такой
|
| On the up but
| Наверху, но
|
| I might be late
| я могу опоздать
|
| I put in the work to hear you say
| Я приложил усилия, чтобы услышать, как вы говорите
|
| (Don't go)
| (Не уходи)
|
| Misery missing your company
| Страдание скучает по вашей компании
|
| (Don't go)
| (Не уходи)
|
| See 'em pulling at you that way
| Смотрите, как они тянут вас таким образом
|
| (Don't go)
| (Не уходи)
|
| Ooh, if this is where you supposed to be
| О, если это то место, где ты должен быть
|
| (Don't go)
| (Не уходи)
|
| (Don't go)
| (Не уходи)
|
| (Don't go)
| (Не уходи)
|
| (Don't go)
| (Не уходи)
|
| (Don't go) | (Не уходи) |