| All right, everybody shut up
| Ладно, все заткнитесь
|
| I said shut up!
| Я сказал заткнись!
|
| Now are you ready to play the game?
| Теперь вы готовы играть в игру?
|
| NO!
| НЕТ!
|
| Are you ready to play the game?
| Вы готовы играть в игру?
|
| YEAH!
| ДА!
|
| The Game
| Игра
|
| Playing to survive
| Игра, чтобы выжить
|
| Aiming to win anyway they can
| Стремление победить во что бы то ни стало
|
| Yo, yo
| Йо Йо
|
| Pass the ball, final casting call
| Передайте мяч, финальный кастинг
|
| First of all, verbal basketball
| Во-первых, словесный баскетбол
|
| Off the glass, smash your jaw
| От стекла, разбить челюсть
|
| Too fast for y’all
| Слишком быстро для вас
|
| You might take a nasty fall
| Вы можете совершить неприятное падение
|
| Trying to stick with the prehistoric passenger
| Попытка придерживаться доисторического пассажира
|
| (Foul Ball)
| (Нечестный мяч)
|
| All breath, no physical contact
| Все дыхание, никакого физического контакта
|
| Bounce back, demonstrate invincible bomb raps
| Приходите в норму, продемонстрируйте непобедимые бомбовые рэпы
|
| Not no hustler no player or speakin no crime crap
| Не хулиган, не игрок и не говори никакой криминальной чепухи.
|
| I’m vocally trying to score before my time lapse
| Я вокально пытаюсь забить до истечения времени
|
| Uh! | Эм-м-м! |
| Full court press, hands in your chest
| Жим на корте, руки на груди
|
| Runnin' cause I’m a rebel with the ghetto
| Бегу, потому что я бунтарь с гетто
|
| No fouls just checks, make a brother sweat
| Никаких фолов, только чеки, заставь брата попотеть
|
| Word for y’all to earn my reject
| Слово для вас, чтобы заработать мой отказ
|
| Get it out of here, attack from the rear
| Убирайся отсюда, атакуй с тыла
|
| Ya’ll niggas ain’t nothin but some bitch ass queers
| Ya'll niggas не что иное, как какие-то суки-педики
|
| I’ll be in your ear, increase the fear
| Я буду у тебя на ухе, умножь страх
|
| Rippin with the shears as the crowd just cheers | Риппин с ножницами, пока толпа только аплодирует |