| I was sittin at the television feelin’disturbed
| Я сидел у телевизора и чувствовал себя встревоженным
|
| Hey yo, I just got the word, off Tigram and 83rd
| Эй, я только что получил сообщение о Тиграме и 83-м
|
| Some cat that got clapped, (gangster rapper?)
| Какой-то кот, которому хлопали (гангстерский рэпер?)
|
| Perhaps, But I was lookin at the face of one particular cat
| Возможно, но я смотрел на морду одного конкретного кота
|
| Now I done seen him before, (Can you remember where at?)
| Теперь я видел его раньше, (Можете ли вы вспомнить, где?)
|
| Well it was either at the liquor store or laundry mat
| Ну, это было либо в винном магазине, либо в прачечной.
|
| Or at a party and shit, ?or drive through of a quickie split?
| Или на вечеринке и дерьме, или проехать по быстрому шпагату?
|
| But the fellas her ran wit, they no longer ex-- (yo, dude peep this)
| Но парни с ней побежали, они больше не экс-- (йоу, чувак, посмотри)
|
| (Akil)
| (Акил)
|
| Yo I know dude, I been knowin him all my life
| Эй, я знаю, чувак, я знал его всю свою жизнь
|
| Ever since I was young I used to see him shootin’dice
| С тех пор, как я был молод, я видел, как он стреляет в кости
|
| On occasion i would see him once or twice
| Иногда я видел его раз или два
|
| With all types, many different walks of life
| Со всеми типами, разными сферами жизни
|
| He tried to keep in touch, but i knew what was up Every time he came around and showed his face I ducked
| Он пытался поддерживать связь, но я знал, что происходит Каждый раз, когда он приближался и показывал свое лицо, я уклонялся
|
| In the mid-eighties, the nigga went crazy
| В середине восьмидесятых ниггер сошел с ума
|
| He had alot of ladies selling they babies, the nigga was shady
| У него было много женщин, продающих детей, ниггер был сомнительным
|
| But he had alot of friends that he would visit on the weekends
| Но у него было много друзей, которых он навещал по выходным.
|
| Thrill seekin, influenced by his teachings
| Искать острых ощущений под влиянием его учений
|
| My daddy knew him, yo, he met him at a hotel
| Мой папа знал его, лет, он встретил его в отеле
|
| My homeboy Johnny, kicked it with him in a jail cell
| Мой домашний мальчик Джонни, пнул его с ним в тюремной камере
|
| Alot of people met him with a female
| Многие люди встречали его с женщиной
|
| Doing real well, connected with the drug sales
| Дела идут очень хорошо, связанные с продажей наркотиков
|
| The rich and the poor, for better or worse
| Богатые и бедные, к лучшему или к худшему
|
| The last and the first, walked the earth, but can’t avoid his turf
| Последний и первый ходили по земле, но не могут избежать своей территории
|
| And it hurts my brain, he’s drivin me insane
| И у меня болит мозг, он сводит меня с ума
|
| It’s a shame I can’t remember his name
| Жаль, что я не могу вспомнить его имя
|
| I think 2na know dude, Soup, i aint tryin ta be dude
| Я думаю, я не знаю, чувак, Суп, я не пытаюсь быть чуваком
|
| But my wife just cooked, im bout to grab up some food
| Но моя жена только что приготовила, я собираюсь перекусить
|
| (Zaakir)
| (Заакир)
|
| Aiight peace, 2na said he probably runnin the streets
| Aiight мира, 2na сказал, что он, вероятно, бегает по улицам
|
| I’m about to give these young brothas a beep
| Я собираюсь подать сигнал этим молодым братьям
|
| (ring ring)
| (кольцо кольцо)
|
| (2na)
| (2на)
|
| Yo! | Эй! |
| asalaam ulakum
| ассалам улякум
|
| (Zaakir)
| (Заакир)
|
| Yo, ulakum asalaam
| Эй, улякум ассалам
|
| (2na)
| (2на)
|
| Heyyo, what’s up on 83rd man?
| Эй, что случилось с 83-м человеком?
|
| (Zaakir)
| (Заакир)
|
| Man, the fuedin is on Hey, the reason why i called, that was the cat from my building
| Человек, fuedin включен Эй, причина, по которой я позвонил, это был кот из моего дома
|
| You seen him?
| Вы его видели?
|
| (2na)
| (2на)
|
| Yeah we met that brother out in pasadena
| Да, мы встретили этого брата в Пасадене.
|
| Remember seven, (?boomoringo?)
| Помните семь, (? буморинго?)
|
| No my mistake, we were right between fair oaks and lake
| Нет моей ошибки, мы были прямо между прекрасными дубами и озером
|
| Tryin to take us a lunch break
| Попробуйте сделать нам обеденный перерыв
|
| (Marc7even)
| (Marc7even)
|
| And cop us a sess sack!
| И копи нам мешок!
|
| (2na)
| (2на)
|
| But had to drive right past the place where they rest at
| Но пришлось проехать мимо того места, где они отдыхают.
|
| (7even)
| (7 даже)
|
| We drove in a hactchback
| Мы ехали в хэтчбеке
|
| (2na)
| (2на)
|
| Corolla, these cats pack pistolas, the cadillac they drove
| Королла, эти кошки упаковывают пистолеты, кадиллак, на котором они ездили
|
| (7even)
| (7 даже)
|
| It was brown and black
| Это был коричневый и черный
|
| (2na)
| (2на)
|
| Patrollin the hood, lookin for trouble
| Патрулируйте капюшон, ищите проблемы
|
| Saw us purchasin trees
| Видел, как мы покупаем деревья
|
| Lurkin with speed, pulled the strap, and was hurtin to squeeze
| Луркин со скоростью, потянул за ремешок, и было больно сжимать
|
| (7even)
| (7 даже)
|
| You? | Ты? |
| jerk? | придурок? |
| and you bleed
| и ты истекаешь кровью
|
| (2na)
| (2на)
|
| Threw it in reverse and we fleed
| Бросил его в обратном направлении, и мы бежали
|
| (7even)
| (7 даже)
|
| Or should we say fled?
| Или мы должны сказать, что сбежал?
|
| (2na)
| (2на)
|
| They wanted to make us more than play dead, flashin his heat
| Они хотели заставить нас больше, чем притворяться мертвыми, вспыхивать его жаром
|
| (7even)
| (7 даже)
|
| Two cars are movin fast on the street
| Две машины быстро движутся по улице
|
| (2na)
| (2на)
|
| That’s when I peeped, that dude was in his back passanger seat
| Вот когда я подсмотрел, этот чувак был на заднем пассажирском сиденье
|
| (yo that shit was deep) Still I can’t remember his name.
| (йоу, это дерьмо было глубоким) И все же я не могу вспомнить его имя.
|
| (Zaakir)
| (Заакир)
|
| Oh man, where have I seen this brother before, man
| О, чувак, где я раньше видел этого брата, чувак
|
| Seem like everybody I know know dude, but cant nobody remember his damn name
| Кажется, все, кого я знаю, знают этого чувака, но никто не может вспомнить его проклятое имя
|
| man
| человек
|
| the same with everybody from ShawnyMac, YawYaw, my brother Mohamad
| то же самое со всеми из ShawnyMac, YawYaw, мой брат Мохамад
|
| Its like you cant *cant avoid his turf*
| Как будто ты не можешь *не можешь избежать его территории*
|
| Oh, hey, you know what, now I know who homie is man, his name is | О, эй, знаешь что, теперь я знаю, кто такой братан, его зовут |