| So Lillies (оригинал) | Итак Лилли (перевод) |
|---|---|
| So lillies, so tenderly | Так лилии, так нежно |
| When my dreams reflect them | Когда мои мечты отражают их |
| Seeming fragrant, ah! | Кажется ароматным, ах! |
| Were sun in their grief! | Были солнцем в их горе! |
| Your white | Ваш белый |
| Of the dream | мечты |
| Unbinding my hands with my head | Развязывая руки головой |
| While enclosed in your violet grace | В вашей фиолетовой грации |
| So lillies, so tenderly | Так лилии, так нежно |
| When my dreams reflect them | Когда мои мечты отражают их |
| Seeming fragrant, ah! | Кажется ароматным, ах! |
| Were sun in their grief! | Были солнцем в их горе! |
| Your white | Ваш белый |
| Of the dream | мечты |
| Unbinding my hands with my head | Развязывая руки головой |
| While enclosed in your violet grace | В вашей фиолетовой грации |
| So lillies, so tenderly | Так лилии, так нежно |
| When my dreams reflect them | Когда мои мечты отражают их |
| Seeming fragrant, ah! | Кажется ароматным, ах! |
| Were sun in their grief! | Были солнцем в их горе! |
| Your white | Ваш белый |
| So lost | Так потерян |
| Boredom and fountains | Скука и фонтаны |
| Wickedly, eyes | Зло, глаза |
| When will they turn around? | Когда они повернутся? |
| When will they turn around? | Когда они повернутся? |
| So lost | Так потерян |
| Boredom and fountains | Скука и фонтаны |
| So lost | Так потерян |
