| I go out to find | Я выхожу искать |
| The one with whom I've seen all hours' moons, | Того, с кем видела все луны суток. |
| Once the curtains lifted | Однажды занавеси поднялись |
| And he said, "I only swim to you." | И он сказал: "Я плыву лишь к тебе". |
| | |
| Language is such a play, | Язык — такой обман, |
| He called his exit but his eyes irresolute. | Он объявил о своём уходе, но его взгляд был нерешителен. |
| What pasts still sit today? | Что из прошлого до сих пор здесь? |
| I feel I'm walking around in blue. | Кажется, что я брожу одна в тоске. |
| | |
| He can hear me sing, | Он может слышать мою песню, |
| He can hear me sing, though he is far, | Он может слышать мою песню, хоть он и далеко, |
| I'll never lose sight of him. | Я никогда не потеряю его из виду. |
| | |
| He turned | Он повернулся |
| To me then looked away, | Ко мне, а после отвёл глаза, |
| A silhouette, a silhouette | Силуэт, силуэт |
| Still returns to me. | По-прежнему возвращается ко мне. |
| | |
| I'll hand him his coat, | Я передам ему его пальто, |
| It's exactly where he left it long ago. | Оно именно там, где он давно оставил его. |
| We'll fall all over floorboards, | Мы упадём на пол и будем кататься по нему, |
| I lose my breath just envisioning the scene. | У меня перехватывает дыхание от одной лишь мысли об этом. |
| | |
| Mysteries that wake up late, | Загадки просыпаются поздно, |
| The table's set, and the painting of his face, | Стол накрыт, а на его лице картина, |
| No time to hesitate, | Нет времени на нерешительность, |
| I cede all my light and play abandoned fool. | Я уступаю весь свой свет и притворяюсь брошенной дурой. |
| | |
| He can hear me sing, | Он может слышать мою песню, |
| He can hear me sing, though he is far, | Он может слышать мою песню, хоть он и далеко, |
| I'll never lose sight of him. | Я никогда не потеряю его из виду. |
| | |
| A silhouette, a silhouette... | Силуэт, силуэт... |