| На чердаке, как Раутаваара Тапио
|
| я смотрю на товар
|
| Я нашел пилу, рубанок, дрель, нож, лопату
|
| Они пропустили кредит от соседа
|
| А под руинами, хранящимися на чердаке
|
| Я положил сумку элегантно патинированную
|
| Он позолочен именем Джуссин.
|
| Я нашел сумку с подсказками дедушки
|
| Я растерялся и мое сознание погрузилось во тьму
|
| Муа преследовал этот затхлый чердак
|
| И тут я снова вспомнил: я ношу его имя
|
| Ааа! |
| Дедушка был намеком?
|
| Вот как странный тип гарантирует фиолетовые волосы
|
| А впереди лысый, грим и ажурные
|
| Когда я размышлял о небе, Джуссин
|
| Рассказал басню дедушка в сумке подсказок
|
| В это время Хяйит играл на своей лошади.
|
| Не интересны капли капель
|
| Она нанесла фиолетовый макияж на уголки глаз.
|
| Шляпу-нож он вообще не копал
|
| Когда в Хармя есть человек, только тот, кто убил человека
|
| Так что остерегайтесь привязанности, которую очаровала наша бабушка
|
| Так продолжался род деда-Юссина
|
| Об этом рассказывает басня Дедушка в сумке подсказок
|
| Глядя куда угодно, он не на той стороне
|
| Наш дедушка не согласится на насилие
|
| Нет времени двигаться в рубашке Юсси Юсси
|
| Вот так и вытаскивают Родину из омута
|
| О Боже, как окружающая среда бьет его
|
| Не помогают красивые речи и Шанель тоже
|
| Путь в JL не ведет в IKL
|
| Он отпечатан на сумке с подсказками дедушки
|
| Я не знаю, как долго я летел накануне
|
| Эта память о весах в моих глазах слезает
|
| Намек это или нет, мне все равно
|
| Он для меня другой молодой человек
|
| Вот как я думал о вещах, пока не покинул чердак
|
| Теперь следите за сумкой с подсказками, которая у меня есть, и горжусь, как имя Джуссин.
|
| Я также ношу сумку с подсказками |