| На чердаке, как Раутаваара Тапио
 | 
| я смотрю на товар
 | 
| Я нашел пилу, рубанок, дрель, нож, лопату
 | 
| Они пропустили кредит от соседа
 | 
| А под руинами, хранящимися на чердаке
 | 
| Я положил сумку элегантно патинированную
 | 
| Он позолочен именем Джуссин.
 | 
| Я нашел сумку с подсказками дедушки
 | 
| Я растерялся и мое сознание погрузилось во тьму
 | 
| Муа преследовал этот затхлый чердак
 | 
| И тут я снова вспомнил: я ношу его имя
 | 
| Ааа!  | 
| Дедушка был намеком?
 | 
| Вот как странный тип гарантирует фиолетовые волосы
 | 
| А впереди лысый, грим и ажурные
 | 
| Когда я размышлял о небе, Джуссин
 | 
| Рассказал басню дедушка в сумке подсказок
 | 
| В это время Хяйит играл на своей лошади.
 | 
| Не интересны капли капель
 | 
| Она нанесла фиолетовый макияж на уголки глаз.
 | 
| Шляпу-нож он вообще не копал
 | 
| Когда в Хармя есть человек, только тот, кто убил человека
 | 
| Так что остерегайтесь привязанности, которую очаровала наша бабушка
 | 
| Так продолжался род деда-Юссина
 | 
| Об этом рассказывает басня Дедушка в сумке подсказок
 | 
| Глядя куда угодно, он не на той стороне
 | 
| Наш дедушка не согласится на насилие
 | 
| Нет времени двигаться в рубашке Юсси Юсси
 | 
| Вот так и вытаскивают Родину из омута
 | 
| О Боже, как окружающая среда бьет его
 | 
| Не помогают красивые речи и Шанель тоже
 | 
| Путь в JL не ведет в IKL
 | 
| Он отпечатан на сумке с подсказками дедушки
 | 
| Я не знаю, как долго я летел накануне
 | 
| Эта память о весах в моих глазах слезает
 | 
| Намек это или нет, мне все равно
 | 
| Он для меня другой молодой человек
 | 
| Вот как я думал о вещах, пока не покинул чердак
 | 
| Теперь следите за сумкой с подсказками, которая у меня есть, и горжусь, как имя Джуссин.
 | 
| Я также ношу сумку с подсказками |