| Silmissäni orpo katse lapsen eksyneen
| В моих глазах сиротский взгляд на потерянного ребенка
|
| Rakkautesi jäljet vihloo rintaa
| Следы твоей любви будут свистеть
|
| Käy pimeys päälle lailla pommikonelaivueen
| Включите тьму, как эскадрилья бомбардировщиков
|
| Ja minä kun en koskaan kysy hintaa.
| И я, когда я никогда не спрашиваю цену.
|
| Viidestoista yö taas saapuu painajaisineen
| Пятнадцатая ночь снова приходит с кошмарами
|
| Ja kaikki, paitsi elämä, on turhaa
| И все, кроме жизни, бесполезно
|
| Aina oikein uskoa ei jaksa ihmiseen
| Не всегда можно поверить в человека
|
| Kun ihmiskunta tekee itsemurhaa.
| Когда человечество совершает самоубийство.
|
| (kerto)
| (рассказать)
|
| Sun kanssas katson maailmaa
| С солнцем я смотрю на мир
|
| Ja samaa unta nään
| И тот же сон
|
| Kuin hullu huudan rakkauteni perään!
| Как сумасшедший, я кричу о своей любви!
|
| Sun kainaloosi käperryn
| Завиток под мышками от солнца
|
| Ja jos sallit yöksi jään
| А если разрешить лёд на ночь
|
| Ja kun aamu on, en tiedä missä herään.
| А когда наступает утро, я не знаю, где проснуться.
|
| Käy tuuli läpi pääni, etelästä pohjoiseen
| Ветер проходит через мою голову, с юга на север
|
| Oon yksin ajatusten raunioilla
| Я один в руинах мыслей
|
| Ikuisesti kolisevat sanat tyhjyyteen
| Слова устремляются в пустоту навсегда
|
| On jälleen tuskan viitta hartioilla.
| На его плечах снова лежит плащ боли.
|
| kerto
| скажи-ка
|
| Viidestoista yö, se saapuu aina uudelleen
| Пятнадцатая ночь, она всегда приходит снова
|
| Taas huomaan kahden viikon unohtuneen
| Опять же, я замечаю, что забыл две недели
|
| Jäi iholleni hiekkaa rannan autioituneen
| Оставил на моей коже песок пустынного пляжа.
|
| Voi olla että vihdoin pääsen uneen.
| Может быть, я наконец усну.
|
| kerto x 2 | умножить на х 2 |