| Puistossa penkki, penkillä poika
| Скамейка в парке, мальчик на скамейке
|
| Vieressä tyttö ja hiljaisuus
| Рядом девушка и тишина
|
| Puhua ois hyvä,
| Говорите хорошо
|
| mut sanat niin kuin pähkinä kurkkuun takertuu
| но слова как орех цепляются за горло
|
| Palelevat sormet, toistensa lomaan
| Ледяные пальцы, отдых друг друга
|
| Arkana purkalta maistuva suu
| Аппетитный рот
|
| Laukkaava sydän, totinen on poika
| Галопирующее сердце, правда мальчик
|
| kun kumartuu ja kuiskaten lausuu:
| когда он наклоняется и шепчет и говорит:
|
| Mä tykkään susta niin, että halkeen
| Я люблю кататься на лыжах так, чтобы трещина
|
| Mä tykkään susta niin, että halkeen
| Я люблю кататься на лыжах так, чтобы трещина
|
| Ruuhkassa auto, autossa ratti
| В переполненной машине, в руле машины
|
| Ja elämisen pyörteissä uurtuneet,
| И в вихрях жизни,
|
| kädet jotka ohjaa, vakavin ottein
| руки, которые направляют, с серьезной хваткой
|
| ja jälkeen vuosikymmenten
| и спустя десятилетия
|
| Muistavat penkin, muistavat tytön,
| Помни лавку, помни девушку,
|
| muistavat sanat jotka lausuttiin
| запомнить слова, которые были произнесены
|
| Voi kunpa vielä, voi kunpa joku
| О, если бы я мог, О, я бы хотел, чтобы кто-нибудь
|
| Tulisi ja sanoisi niin
| Пришел бы и сказал так
|
| Mä tykkään susta niin, että halkeen
| Я люблю кататься на лыжах так, чтобы трещина
|
| Mä tykkään susta niin, että halkeen
| Я люблю кататься на лыжах так, чтобы трещина
|
| Mä tykkään susta niin, että halkeen
| Я люблю кататься на лыжах так, чтобы трещина
|
| Mä tykkään susta niin, että halkeen
| Я люблю кататься на лыжах так, чтобы трещина
|
| Ja jossain on aina puisto ja penkki,
| А где-то всегда есть парк и скамейка,
|
| tyttö ja poika ja hiljaisuus
| девушка и парень и тишина
|
| Puhua ois hyvä,
| Говорите хорошо
|
| mut sanat niin kuin pähkinä kurkkuun takertuu
| но слова как орех цепляются за горло
|
| Mä tykkään susta niin, että halkeen | Я люблю кататься на лыжах так, чтобы трещина |