| Oi jouluyö (оригинал) | Oi jouluyö (перевод) |
|---|---|
| Oi jouluyö, oi autuas sä hetki | О канун Рождества, о блаженный момент |
| Kun ihmiseksi sai Herra taivahan | Когда Господь стал небом как человек |
| Synteimme tähden, henkensä hän antoi | За наши грехи он отдал свою жизнь |
| Ja kärsi ristinkuoleman | И потерпел смерть креста |
| Jo toivon säde hohtavainen loistaa | Уже луч надежды мерцает |
| Nyt yllä maan ja merten aavojen | Теперь над землей и открытым морем |
| Siis kansat kaikki | Итак, все народы |
| Te kiittäkäätte Herraa | Ты славишь Господа |
| Oi Jouluyö | О Рождественская ночь |
| Sä lohtu ihmisten | Вы утешаете людей |
| Oi Jouluyö | О Рождественская ночь |
| Sä lohtu ihmisten | Вы утешаете людей |
| Jo kirvonneet on syntiemme kahleet | Уже прокляты узы наших грехов |
| On taivas auennut lapsille maan | Есть небо, открытое детям земли |
| Orjuus on poissa, veljesvaino päättyi | Рабство ушло, гонения на братьев закончились |
| Siksi luojan kiitosta laulamme vaan | Вот почему мы только поем хвалу от Бога |
| Toi rauhan meille herra taivahasta | Мистер Мир принес нам мир с небес |
| Ja puolestamme astui kuolemaan | И за нас ступил на смерть |
| Siis kansat kaikki | Итак, все народы |
| Te kiittäkäätte Herraa | Ты славишь Господа |
| Oi Jouluyö | О Рождественская ночь |
| Sä lohtu ihmisten | Вы утешаете людей |
| Oi Jouluyö | О Рождественская ночь |
| Sä lohtu ihmisten | Вы утешаете людей |
