| Mihin kengät riisuisin?
| Где снять обувь?
|
| Minne kilven laskisin? | Куда поставить щит? |
| Missäen ois kukaan muu?
| Где был бы кто-нибудь еще?
|
| Missävihdoin myöntäisin
| Я бы наконец признал это
|
| liekin loppuun tuhlaisin
| самый расточительный конец пламени
|
| ja tahti marssin hidastuu
| и темп марша замедляется
|
| Ja kun sätuut, mun luokse tuut
| И когда ты встаешь, ты приходишь ко мне
|
| mätunnen loppuu sanat multa
| Я чувствую, что у меня заканчиваются слова в форме
|
| Se riittääsaa, et suurempaa
| Этого достаточно, не больше
|
| sävaadi pohjaanpoltetulta
| спасти от сожжения дотла
|
| Ja kun sätuut, mun luokse tuut
| И когда ты встаешь, ты приходишь ко мне
|
| mätunnen sanat loppuu multa
| гнилые слова выходят из формы
|
| Et muuta saa, ja kuitenkaan
| Вы не получаете ничего другого, и все же
|
| säarvoo et vie voitetulta
| ты не выигрываешь
|
| Rakastan ja tarvin sua
| я люблю и нуждаюсь в суа
|
| kun niin suoraan katsot mua
| когда ты так прямо смотришь на меня
|
| Niin ei kukaan toinen tee
| Никто другой не делает
|
| Toiset tahtoo kannustaa
| Он хочет поощрять других
|
| toiset oppii vaatimaan
| другие учатся настаивать
|
| vain sinut päästän ytimeen
| Я просто добираюсь до твоего сердца
|
| Ja kun sätuut.
| И когда вы начнете.
|
| Ei mikään mitäaikaan saan
| Ничего, пока я могу
|
| ehjäksi mua tee
| неповрежденный чай
|
| mut näähetket kanssas jaan
| но я вижу моменты с тобой
|
| ja se mulle riittänee
| и этого мне, пожалуй, достаточно
|
| Kun sätuut. | Когда ты начнешь. |